26 Сентября 2012 | 15.05 | ksusha
Как много знакомых поговорок. Не думала, что они все грузинкие. Много нового узнала. А некоторые пословицы даже в фильмах встречала.
Грузинские пословицы ქართული ანდაზები ძმასთან მიმავალი გზა მუდამ მოკლეაო. Идущая к брату дорога всегда коротка. უძმობა ხომ ძნელია, უმეგობრობა უფრო ძნელიაო. Плохо не иметь брата, но еще хуже не иметь друзей. ძმა ძმისთვისაო — შავი დღისთვისაო. Брат(друг) нужен прежде всего в беде. ერთი თხილის გული ცხრა ძმამ გაიყო. Один орешек девять братьев поделили. რაც მტრობას დაუნგრევია, სიყვარულს უშენებია. Что вражда разрушает, то любовь строит. ყველი და პური — კეთილი გული. Сыр и хлеб — да доброе сердце (Говорят хозяева, когда перед гостями хотят извиниться за скромное угощение). სტუმარი ღვთისაა. Гость – от бога. (Говорят хозяева, принимая в гости незнакомого человека). თუ სტუმრობა გიყვარს, მასპინძლობაც უნდა გიყვარდესო. Если любишь в гости ходить, надо любить и гостей принимать. სტუმარი თავშეკავებულია კარგი, მასპინძელი კი გულუხვიო. Гость хорош сдержанный, а хозяин — щедрый. ღვინოში მეტი ხალხი იხრჩობა, ვიდრე წყალშიო. В вине тонет больше людей, чем в воде. გამარჯობა, არაყო — მშვიდობით, ჭკუავ! Здравствуй, водка — прощай, разум! ერდილობას ბაზარზე ვერ იყიდი. Воспитанность на базаре не купишь. ყბედი ვინ მოღალა და — მუნჯმაო. Кто болтуна одолел? — Немой. (Говорят в оправдание нежелания поддерживать пустую болтовню) გეშინოდეს მისი, ვისაც შენი ეშინია. Бойся того, кто боится тебя. თვალი თვალს რომ დაშორდება, გულიც გადასხვაფერდება. Когда люди разлучаются, и сердце меняется. (с глаз долой — из сердца вон) ყველა საქმე ძნელია, თუ გაკეთება გეზარებაო. Всякое дело трудно, если лень его делать. არ ვარგა ენა საქმეზე გრძელი. Не годится язык длиннее дела. აგორებულ ქვას ხავსი არ მოეკიდება. Катящийся камень мхом не обрастет (Скажут о человеке, который занимается разными делами без прилежания и поэтому терпит неудачи). გაგონილს ნახული სჯობია. Виденное лучше слышанного. ახალი ცოცხი კარგად გვის. Новая метла хорошо метет. ათჯერ გაზომე და ერთხელ გაჭერი. Десять раз измерь и один раз отмерь. არც მწვადი დაიწვას, არც შამფური. Ни шашлыка не сжечь, ни вертела. (Говорят, советуя решить вопрос разумно, осторожно). არცოდნა არცოდვააო. Незнание не грех. ზოგჯერ ბრძენიც შეცდება. Иногда и мудрец ошибается. ზოგჯერ მართალსაც ხუმრობით ამბობენ. Иногда и правду шутя говорят. თივაში ცეცხლი არ დიამალება. В сене огня не спрячешь. არც წყალია, არც ღვინო. Ни вода, ни вино. (Ни рыба, ни мясо) თევზი წყალში არ დაფასდება. Рыба в воде не оценивается. არც ისე წვამს, როგორც ქუხს. Не так льет (дождь), как гремит. ავი შვილი დედ-მამის მაგინებელიაო. За непутевого сына мать и отца ругают. ბრიყვი ნურც მტრად გინდა, ნურც მოყვრადო. С дураком не води ни вражды, ни дружбы. შურიანი კაცი სიკვდილს გადაარჩინეს და გადამრჩენის გამბედაობაც შეშურდაო. Завистника от смерти спасли, но ему и мужество спасителя завидно стало. ზოგი კაცი ჩრდილსა ჰგავს — მხოლოდ მზიან დღეში ამოგიდგება გვერდში. Иной человек, словно тень — только в солнечный день встанет рядом с тобой. ნათქვამი სიტყვა ხანჯალი არ არის — ქართულში ვეღარ ჩააგებ. Сказанное слово не кинжал — обратно в ножны не вложишь. სიტყვის გატეხვა მირთმეული ძღვნის მოპარვაა. Отступление от слов — все равно что кража поднесенного тобой же подарка. მელამ თავისი კუდი მოწმედ მოიყვანაო. Лиса в свидетели свой хвост назвала. (Скажут о свидетеле, явно связанном интересами с тем, в пользу кого свидетельствует). ორი კურდღლის მდევარი ვერც ერთს ვერ დაიჭერსო. Кто гонится за двумя зайцами, не поймает ни одного. თაგვმა თხარა თხარაო — კატა გამოთხარაო. Мышка рылась, рылась — до кошки дорылась. (Скажут о человеке, старания которого дали ему результаты, противоположные ожидаемым). | |
Просмотров: 29250 | Комментарии: 2 | |
Всего комментариев: 2 | |
| |