Как это будет по-русски?
|
|
Natalinka | Дата: Понедельник, 26 Мая 2008, 16:23 | Сообщение # 1 |
 Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2808
Награды: 29
Статус: Оффлайн
|
У нас есть тема "Как это будет по-грузински", где стараемся узнать смысловое значение русских слов или словосочетаний. Тогда почему бы не сделать и обратно, т.е. где мы будем раскрывать значение грузинских слов. В этой теме переводы с грузинского языка на русский
|
|
| |
shtraff | Дата: Понедельник, 19 Сентября 2011, 15:12 | Сообщение # 1641 |
 Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
|
Quote (Matte) Миквархар да меквареби чемо ангелозо Люблю и буду любить тебя мой ангел...
переводчиком пойду, а что английский я знаю...
|
|
| |
Alis | Дата: Понедельник, 19 Сентября 2011, 15:13 | Сообщение # 1642 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 36
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
shtraff, вы на нас всех как раз хорошо влияете!))))а на счет выучить грузинский.....не знаю даже реально ли это?написать-это одно....,а вот с произношением........по моему с этим надо родиться!)))))
|
|
| |
AneleSon | Дата: Понедельник, 19 Сентября 2011, 15:20 | Сообщение # 1643 |
 Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 49
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Alis!!!! Как вы правы!!! Очень сложно..... все это "постичь".. но ничего невозможного нет... Для людей с "ИНТЕЛЛЕКТОМ"...
|
|
| |
shtraff | Дата: Понедельник, 19 Сентября 2011, 15:21 | Сообщение # 1644 |
 Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
|
Quote (AneleSon) shtraff, а с русского на грузинский в соседней теме мне не переведешь? ээх мог бы перевел бы, но там грамотно у меня никак не получается... Quote (Alis) а на счет выучить грузинский.....не знаю даже реально ли это? реально, сложно, но реально! я бы даже сказал реально сложно. ключ к этому научится грузинскому алфавиту, что бы можно было читать на грузинском. потом с практикой придет и знание... к сожалению ко мне еще до конца не дошло... я 4.5 года как начал изучать грузинский, понимаю, практически всё, но говорю всё еще с трудом, но меня понимают (что удивительно). Quote (Alis) а вот с произношением........по моему с этим надо родиться!))))) если вы акцент имеете ввиду, не заморачивайтесь это волнует только владельцев акцента... грузинам наоборот нравится когда иностранцы по грузински говорят...
переводчиком пойду, а что английский я знаю...
|
|
| |
AneleSon | Дата: Понедельник, 19 Сентября 2011, 15:26 | Сообщение # 1645 |
 Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 49
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
shtraff А мне кажется что ты все можешь!!! И с переводом у тебя вполне себе ничего!!!
не заморачивайтесь это волнует только владельцев акцента Как ты в этом прав!!!
Сообщение отредактировал AneleSon - Понедельник, 19 Сентября 2011, 15:28 |
|
| |
Matte | Дата: Понедельник, 19 Сентября 2011, 15:27 | Сообщение # 1646 |
 Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
большое спасибо за перевод, вы так выручаете, а то мой грузин пишит мне, а сам не говорит перевод хочет, что бы я учила грузинский, капец мне так сложно вообще что-то по грузински запомнить, как хорошо, что я нашла ваш форум
|
|
| |
Alis | Дата: Понедельник, 19 Сентября 2011, 15:28 | Сообщение # 1647 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 36
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
shtraff, нет,я не акцент имею ввиду,я имею ввиду само произношение слов,не все,конечно,но некоторые слова по моему невозможно произнести))))моему любимому очень приятно,когда я пишу ему на грузинском...он не совсем понимает,как я так быстро могла ТАК выучиться))))) но я уж не буду пока раскрывать все карты)))))вам спасибо огромное за помощь!!!!очень признательна!!!
|
|
| |
Matte | Дата: Понедельник, 19 Сентября 2011, 15:31 | Сообщение # 1648 |
 Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Помогите мне еще с переводом плиз
Как перевести:
Ме шен миквархар рогорц мацони, ме шенс сикварулс вехар авцони, шен манкана хар ме ки матори сикварули ки акумлиатори.
Шен чеми цоли икнеби.
|
|
| |
shtraff | Дата: Понедельник, 19 Сентября 2011, 15:46 | Сообщение # 1649 |
 Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
|
Quote (Matte) Ме шен миквархар рогорц мацони, ме шенс сикварулс вехар авцони, шен манкана хар ме ки матори сикварули ки акумлиатори.
Шен чеми цоли икнеби.
Я тебя люблю как мацони, я любовь к тебе не смогу взвесить, ты машина я же мотор а любовь - аккумулятор.
Ты будешь моей женой
переводчиком пойду, а что английский я знаю...
Сообщение отредактировал shtraff - Понедельник, 19 Сентября 2011, 15:49 |
|
| |
Matte | Дата: Понедельник, 19 Сентября 2011, 15:56 | Сообщение # 1650 |
 Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Спасибки
|
|
| |
hechicera | Дата: Понедельник, 19 Сентября 2011, 16:11 | Сообщение # 1651 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Помогите пожалуйста перевести две фразы 1. martlac chemo sakvarelo rogor xar dzvirpaso? samive kargat maxcovxart... 2. naxesuratebi tbilisis bolo dge rom movdiodit da stambuli kidev shemi dabadebis dgeze
|
|
| |
shtraff | Дата: Понедельник, 19 Сентября 2011, 16:44 | Сообщение # 1652 |
 Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
|
Quote (hechicera) . martlac chemo sakvarelo rogor xar dzvirpaso? samive kargat maxcovxart... правда, моя хорошая как ты драгоценная? я вас всех троих хорошо помню. Quote (hechicera) 2. naxesuratebi tbilisis bolo dge rom movdiodit da stambuli kidev shemi dabadebis dgeze Посмотри фотки последний дни в Тбилиси что ходили, Стамбул и мой день рождения ...
переводчиком пойду, а что английский я знаю...
|
|
| |
hechicera | Дата: Понедельник, 19 Сентября 2011, 17:02 | Сообщение # 1653 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Спасибо большое, shtraff!
|
|
| |
Lanochka | Дата: Понедельник, 19 Сентября 2011, 19:40 | Сообщение # 1654 |
 Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
shtraff, LoLo спасибочки вам большое!!!
|
|
| |
Janich | Дата: Понедельник, 19 Сентября 2011, 20:02 | Сообщение # 1655 |
 Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 120
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
shtraff, ой простите за такое просто важно было
|
|
| |
Janich | Дата: Понедельник, 19 Сентября 2011, 20:04 | Сообщение # 1656 |
 Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 120
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
а не подскажите что такое mters?
|
|
| |
shtraff | Дата: Вторник, 20 Сентября 2011, 05:24 | Сообщение # 1657 |
 Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
|
mters - дательный падеж от mteri - враг
переводчиком пойду, а что английский я знаю...
|
|
| |
Aniko_11 | Дата: Вторник, 20 Сентября 2011, 14:54 | Сообщение # 1658 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Помогите пожалуйста перевести - MALE MOVAL SAKVARELO WENTAN VIKNEBI KOCNI BEVRS.
Сообщение отредактировал Aniko_11 - Вторник, 20 Сентября 2011, 15:08 |
|
| |
shtraff | Дата: Вторник, 20 Сентября 2011, 19:21 | Сообщение # 1659 |
 Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
|
Quote (Aniko_11) MALE MOVAL SAKVARELO WENTAN VIKNEBI KOCNI BEVRS скоро приду, любимая, буду с тобой. множественно целую...
переводчиком пойду, а что английский я знаю...
|
|
| |
LoLo | Дата: Вторник, 20 Сентября 2011, 20:41 | Сообщение # 1660 |
 Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
|
shtraff, ну ты бяка блин вообще не даешь мне перевести ничего!!!!!!!
«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
|
|
| |
shtraff | Дата: Вторник, 20 Сентября 2011, 20:46 | Сообщение # 1661 |
 Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
|
LoLo, Забавно, а я вот вас сижу жду когда вы придете... "дай думаю одно что нибудь, переведу, ЛоЛо придет ей еще много останется...", сижу дальше жду, вас всё еще нету "дай думаю еще одно переведу, что случится?"... а потом меня уже не остановить было, Всё себе решил забрать, и с криком "моя преееелесть" перевел последнее предложение! простите...
переводчиком пойду, а что английский я знаю...
|
|
| |
LoLo | Дата: Вторник, 20 Сентября 2011, 20:51 | Сообщение # 1662 |
 Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
|
shtraff,
«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
|
|
| |
Janich | Дата: Вторник, 20 Сентября 2011, 23:34 | Сообщение # 1663 |
 Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 120
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
shtraff, а я сижу думаю ой как то неудобно на перевод кидать особенно после последнего ужасного предложения а вы уже теперь боретесь кто первее переведет
|
|
| |
Janich | Дата: Вторник, 20 Сентября 2011, 23:57 | Сообщение # 1664 |
 Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 120
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Alis, ой знаете для меня хотя бы понимать все что они говорят это уже счастье,не то что говорить!
|
|
| |
Janich | Дата: Среда, 21 Сентября 2011, 00:28 | Сообщение # 1665 |
 Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 120
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
и вот таким образом опять нужна ваша помошь только прошу не обвиняйте меня на счет переписок ver mogvshorda kide ra ginda ras erchi aris tavistvis ar gvishis xels,xo dzaan gadaobaa? xo ak xo patara rusetia da mteli gundi magaze vgadaobt tnt-ze nasha rasha ro gadis da didad bodishi mara rusuli magdenad ar mesmis ro vigadao ПРОЧТИТЕ ЧТО ТАК МНОГО,как раз LoLo, хотели перевести прошу вас помогите
|
|
| |
Janich | Дата: Среда, 21 Сентября 2011, 00:31 | Сообщение # 1666 |
 Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 120
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
простите точнее
|
|
| |
Alis | Дата: Среда, 21 Сентября 2011, 00:32 | Сообщение # 1667 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 36
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Janich, да.... вы правы)))))произнести-это уже второй вопрос)))))
|
|
| |
Janich | Дата: Среда, 21 Сентября 2011, 00:35 | Сообщение # 1668 |
 Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 120
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
действительно меня недавно друзья учили говорить слово ПЕЧЕНЬ ужасно не выговориш слово я вся краснела и так и не сказала
|
|
| |
Janich | Дата: Среда, 21 Сентября 2011, 00:38 | Сообщение # 1669 |
 Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 120
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
и еше подскажите когда говорят ra sayvarelia можно ли это понять еше в смысле "какая красивая"?
|
|
| |
Alis | Дата: Среда, 21 Сентября 2011, 00:39 | Сообщение # 1670 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 36
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Janich, ghvidzlis???????
|
|
| |
Lanochka | Дата: Среда, 21 Сентября 2011, 05:33 | Сообщение # 1671 |
 Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
переведите еще раз, пожалуйста: Ra unda mwkenoda vpiqrob magram ver vxvdebi, romelia sheni foto? заранее благодарна!!!
|
|
| |
shtraff | Дата: Среда, 21 Сентября 2011, 09:01 | Сообщение # 1672 |
 Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
|
Quote (Janich) ver mogvshorda kide ra ginda ras erchi aris tavistvis ar gvishis xels,xo dzaan gadaobaa? xo ak xo patara rusetia da mteli gundi magaze vgadaobt tnt-ze nasha rasha ro gadis da didad bodishi mara rusuli magdenad ar mesmis ro vigadao
еще не смог он оставить нас чего хочешь, чего жалуешься. он сам по себе и нам не мешает, что большой прикол? да здесь маленькая Россия и всей командой над этим прикалываемся на ТНТ "Наша Раша" что идет. дико извиняюсь, но русский так хорошо не знаю, что бы прикалываться
з.ы. коряво да? Quote (Janich) ra sayvarelia можно ли это понять еше в смысле "какая красивая"? скорее какая милая... Quote (Lanochka) Ra unda mwkenoda vpiqrob magram ver vxvdebi, romelia sheni foto? На что обижаться? думаю, но не понимаю, которое фото - твое? или На что обижаться думаю, но не понимаю. Которое фото - твое?
переводчиком пойду, а что английский я знаю...
Сообщение отредактировал shtraff - Среда, 21 Сентября 2011, 09:03 |
|
| |
Aniko_11 | Дата: Среда, 21 Сентября 2011, 09:30 | Сообщение # 1673 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Спасибо большое за помощь!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
|
| |
Lanochka | Дата: Среда, 21 Сентября 2011, 09:52 | Сообщение # 1674 |
 Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
shtraff spasibo!!!!!
Сообщение отредактировал Lanochka - Среда, 21 Сентября 2011, 09:57 |
|
| |
Janich | Дата: Среда, 21 Сентября 2011, 11:58 | Сообщение # 1675 |
 Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 120
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
shtraff, спасибо огромнейшее)опять не дали перевести ЛОЛО,посогите еше раз пожалуста dzaan gadaobas ganaxeb shedi chem wallze surati naxe dzaan gadaobaaa
|
|
| |
Janich | Дата: Среда, 21 Сентября 2011, 11:59 | Сообщение # 1676 |
 Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 120
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
и слово moic
|
|
| |
LoLo | Дата: Среда, 21 Сентября 2011, 12:05 | Сообщение # 1677 |
 Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
|
Janich, я покажу тебе что-то очень прикольное, заходи на мою стену и посмотри рисунок, ну очень прикольный
подожди
«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
|
|
| |
Mashunia | Дата: Среда, 21 Сентября 2011, 18:57 | Сообщение # 1678 |
 Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 125
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Me is patara siyvaruli var shen rom arasdros ar mogasvenebs Помогите пожалуйста.
|
|
| |
Mashunia | Дата: Среда, 21 Сентября 2011, 19:08 | Сообщение # 1679 |
 Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 125
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
И слово araferi
|
|
| |
Rabbit | Дата: Среда, 21 Сентября 2011, 19:16 | Сообщение # 1680 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
переведите пожалуйста: гдзинавс патара цисфер твалеба фисо? Ушенод мзе ар суфевс цискамаразе.
|
|
| |