Как это будет по-грузински?
|
|
Natalinka | Дата: Понедельник, 26 Мая 2008, 16:18 | Сообщение # 1 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2808
Награды: 29
Статус: Оффлайн
|
Дорогие друзья! Давайте вместе составим словарь самых необходимых выражений в грузинском языке! Если вы знаете какое-то слово или фразу, пишите! А если хотите узнать перевод - спрашивайте! В этой теме переводы с русского языка на грузинский
|
|
| |
Susy | Дата: Понедельник, 24 Декабря 2012, 23:55 | Сообщение # 1961 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 23
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
ok gogo cadi balishs eci - и перевести бы вот это...
|
|
| |
МИЛАШКА | Дата: Среда, 26 Декабря 2012, 13:49 | Сообщение # 1962 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
помогите пожалуйста с переводом"цховребаши арапери арминда,просто ертхел гимриели тучебши макоцнени минда,шенц миквархар"
|
|
| |
мегобари | Дата: Среда, 26 Декабря 2012, 14:35 | Сообщение # 1963 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
|
Цитата (МИЛАШКА) цховребаши арапери арминда,просто ертхел гимриели тучебши макоцнени минда,шенц миквархар ничего в жизни не хочу, просто однажды вкусные губы поцеловать хочу, и тебя люблю
|
|
| |
Russian_coli | Дата: Среда, 26 Декабря 2012, 14:42 | Сообщение # 1964 |
Гуру
Группа: Пользователи
Сообщений: 165
Награды: 3
Статус: Оффлайн
|
Цитата (мегобари) ничего в жизни не хочу, просто однажды вкусные губы поцеловать хочу, и тебя люблю как же это по грузински)))
|
|
| |
МИЛАШКА | Дата: Среда, 26 Декабря 2012, 15:28 | Сообщение # 1965 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
спасибо огромное! а как сказать "я жду давно твоих горячих поцелуев!
|
|
| |
мегобари | Дата: Среда, 26 Декабря 2012, 16:19 | Сообщение # 1966 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
|
Цитата (МИЛАШКА) я жду давно твоих горячих поцелуев чуточку по-другому - ме шени ткбили коцна минда, диди хани велодеба - я твоих сладких поцелуев хочу, давно жду
|
|
| |
МИЛАШКА | Дата: Среда, 26 Декабря 2012, 16:38 | Сообщение # 1967 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
огромнейший респект)
|
|
| |
МИЛАШКА | Дата: Среда, 26 Декабря 2012, 16:55 | Сообщение # 1968 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
вот это я попала)))) помогите,как переводится? МАРТЛА?)))АУФ КАИ РА)))) РА МАГАРИ ГОГО ХАР))
|
|
| |
Russian_coli | Дата: Среда, 26 Декабря 2012, 17:54 | Сообщение # 1969 |
Гуру
Группа: Пользователи
Сообщений: 165
Награды: 3
Статус: Оффлайн
|
МИЛАШКА, МАРТЛА?)))АУФ КАИ РА)))) - правда?))) ауф ладну ну))) РА МАГАРИ ГОГО ХАР))что за классная девушка)
|
|
| |
МИЛАШКА | Дата: Среда, 26 Декабря 2012, 18:12 | Сообщение # 1970 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
спасибки!!! а как же перевести ответ "правда! мой ласковый и нежный зверь")
|
|
| |
МИЛАШКА | Дата: Среда, 26 Декабря 2012, 18:50 | Сообщение # 1971 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
спасиб,я уже справилась)))
|
|
| |
МИЛАШКА | Дата: Среда, 26 Декабря 2012, 18:52 | Сообщение # 1972 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
если можно помогите с переводом"время и расстояние ни чего не по меняло,я как и прежде жду и верю!"
|
|
| |
МИЛАШКА | Дата: Четверг, 27 Декабря 2012, 01:44 | Сообщение # 1973 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
время и расстояние ни чего не по меняло,я как и прежде жду и верю! перевести помогите?
|
|
| |
Обыватель | Дата: Четверг, 27 Декабря 2012, 05:05 | Сообщение # 1974 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Я сильно извиняюсь, перелопатил уже весь интернет, ответов не нашёл: 1. Какой язык был для Сталина родным? (тот, что mother language)
2. Как бы Сталин не матерным фразеологизмом (сделайте поправку на эпоху и ответ на первый вопрос) выразил состояние:
а. крайнего раздражения, досады (современный русский сказал бы: вот, блин!; яп-онский городовой!; ну что за!); б. удовлетворения (русский сказал бы, как вариант: вот и славненько!; эко мне привалило!); в. достижения долгожданного (русский сказал бы: наконец-то!; не прошло и полугода!).
3. Возможно ли их свободно комбинировать? например в приведённых русских вариантах можно сложить: яп-онский городовой, не прошло и полугода: эко мне привалило!
|
|
| |
мегобари | Дата: Четверг, 27 Декабря 2012, 10:40 | Сообщение # 1975 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
|
как бы Сталин это выразил - затрудняюсь сказать Цитата (Обыватель) наконец-то!; не прошло и полугода! это можно выразить - дзливс! наконец-то Цитата (Обыватель) крайнего раздражения, досады как и восторг - так нами любимое ваиии мееее! или просто вааааа! Цитата (Обыватель) вот и славненько! каргиа! магариа! по поводу комбинаций не скажу ибо не грузинка. пусть грузины помогут Родной язык Сталина – грузинский. Это обстоятельство означает, что Сталин был вынужден более глубоко разбираться в понятийном и словарном лексиконе русского языка. То есть, что для русского «само собой разумеется», для людей, не знающих русского языка, требует глубокого проникновения в смысл, до которого сам русский не всегда и дойдёт. Сталин относительно свободно читал по немецки, знал латынь, хорошо – древнегреческий, разбирался в фарси (персидский), понимал по-армянски. взято отсюда http://tainy-upravleniya-chelovechestvom.ru/tajny-stalina
Сообщение отредактировал мегобари - Четверг, 27 Декабря 2012, 10:43 |
|
| |
Natusik | Дата: Четверг, 27 Декабря 2012, 22:40 | Сообщение # 1976 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
переведите,пожалуйста,цитата из смс от любимого-.........gexutebi gulwi momenatra da dzialian minda weni puhuri.kocni gehveri.
|
|
| |
мегобари | Дата: Четверг, 27 Декабря 2012, 23:17 | Сообщение # 1977 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
|
Цитата (Natusik) gexutebi gulwi momenatra da dzialian minda weni сердечно обнимаю. скучаю по ... и очень хочу твою ... сорри, не буду здесь переводить ваши интимности
|
|
| |
Natusik | Дата: Пятница, 28 Декабря 2012, 00:01 | Сообщение # 1978 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
ВАЙ..... но все равно -спасибо большое!!!!Диди мадлоба!!!!Любимый был уверен,что я не пойму окончание смс.....а ВЫ помогли.
|
|
| |
Susy | Дата: Пятница, 28 Декабря 2012, 17:38 | Сообщение # 1979 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 23
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
пожалуйста, как сказать на грузинском- *всё проходит и это пройдёт*...? Очень прошу!
|
|
| |
Rizhylya | Дата: Вторник, 01 Января 2013, 22:07 | Сообщение # 1980 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 45
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Всем привет!gilocav ahal tcels! Переведите пожалуйста
mec gilocav, gvtis wyaloba, jamrteloba da yovelive sauketesos gisurveb shens meuglestan ertad, mraval axal wels daeswarit.
|
|
| |
Anuta | Дата: Суббота, 05 Января 2013, 19:40 | Сообщение # 1981 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Здравствуйте! Вы меня извините пожалуйста, но у меня тут вопросик возник, а вы не могли бы русскими буквами грузинскую песню написать((( Если нет, то может подскажите к кому могу обратиться))) Еще раз извините((ilana_segev_-_gevedrebi
|
|
| |
Настя | Дата: Понедельник, 07 Января 2013, 16:30 | Сообщение # 1982 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
apireb chventan stumrebas. kargad xom xar bavshvs akoce magrad vnaxe suratebshi da zalian lamazi bavshvia
как перевести пожалуйста!!!!
|
|
| |
Настя | Дата: Понедельник, 07 Января 2013, 16:38 | Сообщение # 1983 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
мегобари, apireb chventan stumrebas. kargad xom xar bavshvs akoce magrad vnaxe suratebshi da zalian lamazi bavshvia
как перевести пожалуйста помогите!!!
|
|
| |
мегобари | Дата: Понедельник, 07 Января 2013, 21:42 | Сообщение # 1984 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
|
Цитата (Настя) apireb chventan stumrebas у нас собираешься гостить Цитата (Настя) kargad xom xar bavshvs akoce magrad vnaxe suratebshi da zalian lamazi bavshvia ты же в порядке крепко поцелуй ребёнка видел(а) на фотках и очень красивый ребёнок
|
|
| |
Vik6835 | Дата: Воскресенье, 20 Января 2013, 18:39 | Сообщение # 1985 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Всем привет! Гамарджобат) Неплохая идея с созданием сайта. Никогда не думал, что так влюблюсь в грузинку) Наверняка мне этот сайт пригодится) и вот собственно первый вопрос: как будет, стань моей женой? диди мадлоба, заранее
|
|
| |
ириночка | Дата: Среда, 23 Января 2013, 00:53 | Сообщение # 1986 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Всем здравствуйте!!!Помогите с переводом пожалуйста, ВИНА ШЕНИ ВАСЯ, ДЖКАЗЕ МОДИ ДЖИМИКО, ТВАРА АР ВИЦИ РАС ГИЗАМ. ГЕСМИС ЧЕМИ.
|
|
| |
СвеТик8682 | Дата: Четверг, 24 Января 2013, 23:22 | Сообщение # 1987 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Помогите пожалуйста, как спросить - Как твоя учеба? или - Как у тебя с учебой?
|
|
| |
мегобари | Дата: Пятница, 25 Января 2013, 00:09 | Сообщение # 1988 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
|
Цитата (СвеТик8682) Как у тебя с учебой? შენი სწავლის საქმე როგორ არის? шени сцавлис сакме рогор арис?
|
|
| |
ириночка | Дата: Пятница, 25 Января 2013, 12:39 | Сообщение # 1989 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
а мне???пожалуйста
|
|
| |
loveavto | Дата: Пятница, 25 Января 2013, 15:06 | Сообщение # 1990 |
Мудрец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1464
Награды: 4
Статус: Оффлайн
|
Добрый день))) помогите пожалуйста. преведите на грузинский, хочу мужа поздравить)) если можно и грузинскими буквами, и так чтоб я прочитала)) С Днем Рожндения, мой сладкий волосатый мужчина! Мы с Датошкой поздравляем тебя и желаем терпения и удачи, здоровья и хорошего настроения, профессионального успеха и процветания))) Мы тебя очень сильно любим и безмерно скучаем. Ты наша жизнь и мы очень ждем 12 апреля.
Заранее Диди мадлоба))
|
|
| |
olga | Дата: Пятница, 25 Января 2013, 15:09 | Сообщение # 1991 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Dobrry den! A gde mozhno naiti slova pesni na latinice "Mayvalas rdzlebi"? Hochu vyuchit ili mozhet kto mozhet napisat? Budu blagodarna!
|
|
| |
loveavto | Дата: Вторник, 05 Февраля 2013, 23:26 | Сообщение # 1992 |
Мудрец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1464
Награды: 4
Статус: Оффлайн
|
Добрый день))) помогите пожалуйста. преведите на грузинский, хочу мужа поздравить)) если можно и грузинскими буквами, и так чтоб я прочитала)) С Днем Рожндения, мой сладкий волосатый мужчина! Мы с Датошкой поздравляем тебя и желаем терпения и удачи, здоровья и хорошего настроения, профессионального успеха и процветания))) Мы тебя очень сильно любим и безмерно скучаем. Ты наша жизнь и мы очень ждем 12 апреля.
Заранее Диди мадлоба))
|
|
| |
Саломе | Дата: Среда, 20 Февраля 2013, 18:58 | Сообщение # 1993 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Переведите пожалуйста! шен ки чеми.миквархар даико
Сообщение отредактировал Саломе - Среда, 20 Февраля 2013, 19:00 |
|
| |
мегобари | Дата: Среда, 20 Февраля 2013, 19:18 | Сообщение # 1994 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
|
Цитата (Саломе) шен ки чеми.миквархар даико ты моя. люблю тебя сестренка
|
|
| |
Саломе | Дата: Среда, 20 Февраля 2013, 19:27 | Сообщение # 1995 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
спасибо)
|
|
| |
Саломе | Дата: Среда, 20 Февраля 2013, 19:31 | Сообщение # 1996 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
спасибо большое!
|
|
| |
Саломе | Дата: Четверг, 21 Февраля 2013, 18:33 | Сообщение # 1997 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Сестёрна я тебя люблю! Спасибо , что ты есть! Переведите на Грузинский , пожалуйста!
|
|
| |
380660082083 | Дата: Четверг, 28 Февраля 2013, 21:19 | Сообщение # 1998 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
здраствуйте помогите пожалуста с переводом!!! (Если ты меня любишь, докажи мне!!! Не словами и подарками, а действиями давай состаримся вмести!!! ) если можно грузинскими буквами, очень очень надо, ПОЖАААЛУСТААА!!!!
|
|
| |
Ksu | Дата: Вторник, 05 Марта 2013, 20:06 | Сообщение # 1999 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
всем здравстуйте!!помогите пожалуйста перевести genacvale shen martla chemi cxovreba xar mikvarxar. заранее спасибо
|
|
| |
Зураб | Дата: Среда, 06 Марта 2013, 19:48 | Сообщение # 2000 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Цитата (Ksu) genacvale shen martla chemi cxovreba xar mikvarxar. Ksu, "Дорогая, ты действительно жизнь моя! Я люблю тебя!"
|
|
| |