Всемирная Грузинская Ассоциация

[ Обновленные темы · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: saba-2  
Как это будет по-грузински?
NatalinkaДата: Понедельник, 26 Мая 2008, 16:18 | Сообщение # 1
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2808
Награды: 29
Статус: Оффлайн
Дорогие друзья! Давайте вместе составим словарь самых необходимых выражений в грузинском языке! Если вы знаете какое-то слово или фразу, пишите! smile

А если хотите узнать перевод - спрашивайте! wink

В этой теме переводы с русского языка на грузинский

 
ElДата: Четверг, 29 Октября 2009, 11:49 | Сообщение # 721
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 61
Награды: 1
Статус: Оффлайн
есть кто родившийся и в молодости живший в Грузии?

Me mikvars Giuwka da sxva aravin mjirdeba!!!
 
TibuaLДата: Четверг, 29 Октября 2009, 15:32 | Сообщение # 722
Просветленный
Группа: Заблокированные
Сообщений: 2033
Награды: 26
Статус: Оффлайн
Мэ вар. მე ვარ. Я biggrin
 
ElДата: Четверг, 29 Октября 2009, 22:56 | Сообщение # 723
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 61
Награды: 1
Статус: Оффлайн
рогор икнеба картулад "родной"...маинтересебс...ан ар арис картул энащи эсети ситква?

Me mikvars Giuwka da sxva aravin mjirdeba!!!
 
AnikoДата: Пятница, 30 Октября 2009, 09:22 | Сообщение # 724
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
Quote (El)
рогор икнеба картулад "родной"...маинтересебс...ан ар арис картул энащи эсети ситква?

Можно сказать дзвирпаси - дорогой или ахлобели - близкий.


 
ElДата: Пятница, 30 Октября 2009, 09:39 | Сообщение # 725
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 61
Награды: 1
Статус: Оффлайн
Aniko,
да....знаю...но меня интересует вот исконно народное, бытовое употребление этого слова...мне никто не может ответить на этот вопрос...вот я и думаю, что это слово не используется в грузинском?


Me mikvars Giuwka da sxva aravin mjirdeba!!!
 
AniabaДата: Пятница, 30 Октября 2009, 10:30 | Сообщение # 726
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 4709
Награды: 31
Статус: Оффлайн
Еl, родной - мшоблиури.
Родина - самшобло.
Так вам и сказала Аniko,то же самое мне сказал муж-грузин. wink
 
ElДата: Пятница, 30 Октября 2009, 11:16 | Сообщение # 727
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 61
Награды: 1
Статус: Оффлайн
Aniaba, Aniko,
спасибо вам девочки!!!! а почему тогда мне кажется что что-то другое? блин....как будто что-то в мозгу крутится и вспомнить не могу


Me mikvars Giuwka da sxva aravin mjirdeba!!!
 
TibuaLДата: Пятница, 30 Октября 2009, 13:25 | Сообщение # 728
Просветленный
Группа: Заблокированные
Сообщений: 2033
Награды: 26
Статус: Оффлайн
Quote (El)
народное, бытовое употребление

სიყვარულო (сик.варуло) - любимый (ая)
ძვირფასო (дзвирпасо) - дорогой (ая)
კარგო (карго) - дорогой (ая)
 
ElДата: Пятница, 30 Октября 2009, 15:17 | Сообщение # 729
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 61
Награды: 1
Статус: Оффлайн
angel1 angel1 angel1 TibuaL,
гмадлобт


Me mikvars Giuwka da sxva aravin mjirdeba!!!
 
NatalyДата: Пятница, 30 Октября 2009, 15:51 | Сообщение # 730
Гуру
Группа: Пользователи
Сообщений: 220
Награды: 5
Статус: Оффлайн
Quote (El)
да....знаю...но меня интересует вот исконно народное, бытовое употребление этого слова...мне никто не может ответить на этот вопрос...вот я и думаю, что это слово не используется в грузинском?

El, а может тебе перевели как родной, потому что другого эквивалента не знали??

я вот хотела спросить девочки, только не смейтесь с меня, это я услышала от любимого он меня так назвал, то ли думал что звонит кто-то другой и именем ошибся biggrin :D , то ли так называют: было сказано - наго или наги, нет такого слова???

 
AnikoДата: Пятница, 30 Октября 2009, 15:53 | Сообщение # 731
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
Nataly, может нази - нежная

 
NatalyДата: Пятница, 30 Октября 2009, 15:56 | Сообщение # 732
Гуру
Группа: Пользователи
Сообщений: 220
Награды: 5
Статус: Оффлайн
Aniko, я уже не знаю, иногда слышиться одно, а это совсем другое biggrin вот сейчас сижу и вспоминаю как он сказал, и после твоего сообщения у меня сомнения по поводу моего слуха biggrin ....но мне все-таки кажеться что звук "г" был happy
 
ElДата: Пятница, 30 Октября 2009, 16:04 | Сообщение # 733
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 61
Награды: 1
Статус: Оффлайн
Nataly, ну вообще-то да....есть слово нази - нежный
мдаааа...по поводу родной, это я загрузилась че-то...
просто, я часто использую в русской речи "мой родной".....вот хочется использовать и на грузинском....
при этом, хочется не синонимами и похожими пользоваться, а точным словом, как я поняла - нет такого и перевели мне тоже, чтото похожее скорее всего - но не то sad


Me mikvars Giuwka da sxva aravin mjirdeba!!!
 
NatalyДата: Пятница, 30 Октября 2009, 16:08 | Сообщение # 734
Гуру
Группа: Пользователи
Сообщений: 220
Награды: 5
Статус: Оффлайн
девченки, вы меня с толку сбили этим нази, а может и это сказал biggrin biggrin biggrin если я дозвонюсь к нему в этом столетии, то спрошу уже точно!!!
 
ElДата: Пятница, 30 Октября 2009, 16:11 | Сообщение # 735
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 61
Награды: 1
Статус: Оффлайн
Nataly, ..))

Me mikvars Giuwka da sxva aravin mjirdeba!!!
 
KayaДата: Понедельник, 09 Ноября 2009, 19:41 | Сообщение # 736
Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 133
Награды: 4
Статус: Оффлайн
прости меня.

Сообщение отредактировал Kaya - Вторник, 10 Ноября 2009, 16:53
 
VanoДата: Пятница, 13 Ноября 2009, 20:44 | Сообщение # 737
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Анико ну если ты здесь то переводи пожалуйста )))
Говорят вода дороже золото ...
А ты мне дороже воды без воды я проживу неделю
А без тебя не минуты))


Каждая секунда вечна Дорога без потерь смешна пуста и быстротечна

Сообщение отредактировал Vano - Пятница, 13 Ноября 2009, 20:45
 
YuliaДата: Воскресенье, 15 Ноября 2009, 11:14 | Сообщение # 738
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Gamarjoba biggrin В поисках хоть каких-нибудь грузинских слов,случайно наткнулась на этот форум!! yahoo Очень много нового узнала,спасибо вам!Теперь мой словарный запас на грузинском резко увеличилсяЮи мой ЛЧ обалдел когда я ему выдала по-грузински wacko Ребята,помогите перевести:"Спасибо,что приняли меня в свою семью,относились ко мне как к родной дочери,за этот месяц вы стали для меня родными, низкий поклон вам за все,мир вашему дому"DIDI MADLOBA flowers
 
EkaCHKAДата: Воскресенье, 15 Ноября 2009, 13:46 | Сообщение # 739
Мудрец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1115
Награды: 24
Статус: Оффлайн
El, чаще дзвирпасо говорят,видно,действительно,ты другое слово услышала smile
Nataly, я тоже про "НАЗИ" сразу подумала


Sakartvelo aucileblad ikneba mshvidoba!!!!
 
NatalyДата: Воскресенье, 15 Ноября 2009, 15:35 | Сообщение # 740
Гуру
Группа: Пользователи
Сообщений: 220
Награды: 5
Статус: Оффлайн
Quote (EkaCHKA)
Nataly, я тоже про "НАЗИ" сразу подумала

Все-таки девочки со слухом у меня все хорошо, а у любимого со зрением плохо....он перепутал имя, подумал что звонит друг Наго biggrin biggrin biggrin biggrin а я как дурочка голову ломаю, что он мог сказать....
 
SandraДата: Воскресенье, 15 Ноября 2009, 21:09 | Сообщение # 741
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 633
Награды: 16
Статус: Оффлайн
Yulia,madloba,rom mimihet tkven ogaxwi,rom mekcevodit sakytari kaliwvilivit,am tvis ganmalobawi tkven chemtvis axlobeli gahtit,didu madloba kvelaperze,ypali paravdes tkven sahls

(изменила немного-"спасибо за все, да хранит Бог ваш дом", и не "родной", а "близкий" написала.)

 
SandraДата: Воскресенье, 15 Ноября 2009, 21:17 | Сообщение # 742
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 633
Награды: 16
Статус: Оффлайн
Vano,natkvania,rom ckali okroze ypro dzviria..magram shen chemtvis ckalze ypro dzvirpasi xar-ckali symisot me gavdzlev ert kviras, magram shen ymisot ert cytsac ver gavdzlev
 
YuliaДата: Понедельник, 16 Ноября 2009, 12:58 | Сообщение # 743
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
clap flowers kowmar90, DIDI MADLOBA)))))))))очень помогли!!!
 
TibuaLДата: Понедельник, 16 Ноября 2009, 14:36 | Сообщение # 744
Просветленный
Группа: Заблокированные
Сообщений: 2033
Награды: 26
Статус: Оффлайн
Вот блин, всегда опаздываю в этой рубрике... sad
 
SandraДата: Понедельник, 16 Ноября 2009, 20:28 | Сообщение # 745
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 633
Награды: 16
Статус: Оффлайн
TibuaL, знаете, я стараюсь дать время ответить и перевести людям более знающим, а если долго не отвечают, то сама берусь..)
 
YuliaДата: Среда, 18 Ноября 2009, 17:36 | Сообщение # 746
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Ребята))переведите пожалуйста афоризм:"убить любое можно чувство-и боль,и горечь,и любовь,но не убить воспоминания-они приходят вновь и вновь"DIDI MADLOBA заранее
 
ChukaДата: Понедельник, 23 Ноября 2009, 11:29 | Сообщение # 747
Мудрец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1436
Награды: 37
Статус: Оффлайн
Подскажите, как спросить "Это ты?"
 
AnikoДата: Понедельник, 23 Ноября 2009, 11:44 | Сообщение # 748
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
chuka, наверно просто: шен хар?

 
VanoДата: Вторник, 24 Ноября 2009, 15:51 | Сообщение # 749
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 0
Статус: Оффлайн
добрый день всем не перестану повторять хороший сайт и форум много полезного спасибо вам всем )те кто помогает ....
........прошу переведите это,,,,,,,,,,,,,,,, осознай свои действие ? спасибо


Каждая секунда вечна Дорога без потерь смешна пуста и быстротечна
 
AnikoДата: Вторник, 24 Ноября 2009, 16:10 | Сообщение # 750
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
Vano,
осознай свои действия - гаацнобиере шени мокмедебеби


 
VanoДата: Вторник, 24 Ноября 2009, 16:56 | Сообщение # 751
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 0
Статус: Оффлайн
вот это переведите ...............(закрой глаза открой сознание и затаив дыхание ощути что нет материального) ...........благодарю

Каждая секунда вечна Дорога без потерь смешна пуста и быстротечна
 
AniabaДата: Среда, 25 Ноября 2009, 14:02 | Сообщение # 752
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 4709
Награды: 31
Статус: Оффлайн
Vano, Вы поэт? biggrin
 
Kateryna8326Дата: Суббота, 05 Декабря 2009, 23:50 | Сообщение # 753
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Здравствуйте!
Девочки, переведите, пожалуйста, на грузинский язык следующую фразу:

Человеческая мудрость гласит: будь осторожен, не дай женщине заплакать, потому что Бог считает ее слезы!Женщина произошла из ребра мужчины. Не из ноги, чтобы быть униженной. Не из головы, чтобы превосходить. Но из бока, чтобы быть бок о бок с тобой. Из под руки, чтобы быть защищенной. Со стороны сердца, чтобы быть любимой.[b]

Спасибо.

 
HelenkaДата: Пятница, 11 Декабря 2009, 23:07 | Сообщение # 754
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
помогите пожалуйста перевести эту фразу "почему ты все время смеешься?" smile
 
SandraДата: Пятница, 11 Декабря 2009, 23:15 | Сообщение # 755
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 633
Награды: 16
Статус: Оффлайн
Quote (Helenka)
"почему ты все время смеешься?"

сул ратом ицини?
 
HelenkaДата: Пятница, 11 Декабря 2009, 23:20 | Сообщение # 756
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
спасибо большое smile
 
HelenkaДата: Пятница, 11 Декабря 2009, 23:41 | Сообщение # 757
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
а как можно сказать "с чего ты взяла?" или "почему ты так считаешь?" если не сложно))
 
AnikoДата: Суббота, 12 Декабря 2009, 11:12 | Сообщение # 758
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
Quote (Helenka)
"с чего ты взяла?"

Саидан моитане?

Quote (Helenka)
"почему ты так считаешь?"

Ратом твли асе?


 
ChukaДата: Суббота, 12 Декабря 2009, 11:19 | Сообщение # 759
Мудрец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1436
Награды: 37
Статус: Оффлайн
Подскажите как будет медвежонок?
 
AnikoДата: Суббота, 12 Декабря 2009, 11:23 | Сообщение # 760
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
Quote (chuka)
Подскажите как будет медвежонок?

Датви - медведь smile


 
Поиск: