Всемирная Грузинская Ассоциация

[ Обновленные темы · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 107 из 107
  • «
  • 1
  • 2
  • 105
  • 106
  • 107
Модератор форума: saba-2  
Форум Всемирной Грузинской Ассоциации » О ГРУЗИИ » ИЗУЧАЕМ ГРУЗИНСКИЙ » Как это будет по-русски? (Переводы с грузинского на русский. Автор rioni1961)
Как это будет по-русски?
NatalinkaДата: Понедельник, 26 Мая 2008, 16:23 | Сообщение # 1
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2808
Награды: 29
Статус: Оффлайн
У нас есть тема "Как это будет по-грузински", где стараемся узнать смысловое значение русских слов или словосочетаний. Тогда почему бы не сделать и обратно, т.е. где мы будем раскрывать значение грузинских слов. smile

В этой теме переводы с грузинского языка на русский

 
saba-2Дата: Пятница, 29 Июля 2016, 17:14 | Сообщение # 4241
Гуру
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Награды: 13
Статус: Оффлайн
Цитата olkadem ()
Я выключила звук в телефоне, не слышала звонка и заснула.
me gamovrte telefonis zaris xma, da davidzine, amitom ver gavigone zari,

как то так
 
_Levani1995_Дата: Понедельник, 01 Августа 2016, 20:33 | Сообщение # 4242
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Награды: 0
Статус: Оффлайн
რუსულ ენის გრამატიკაში წინდებული "С" ძაან გაუგებარია ჩემთვის. როდის გამოიყენება და ზუსტად რა ფუნქცია ავალია ვერ ვხვდები. დაახლოებით მგონი ვხვდები მარა ბოლომდე ვერა sad
 
NinoMgeladzeДата: Воскресенье, 30 Октября 2016, 20:13 | Сообщение # 4243
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, перевести: rogor miyvarxar rom icodee. Я знаю,что rogor - как я понимаю переводится как, и почему в ответ на mikvarhar грузины пишут miyvarxar?)))
 
NirinaДата: Вторник, 15 Ноября 2016, 22:13 | Сообщение # 4244
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Если еще актуально - могу спросить. Ездила в сентябре в Грузию - познакомилась там с местной девушкой, переписываемся, общаемся)) Замечательная страна! Столько эмоций получила! Вообще, выбирали Грузию из целей экономии - Европа-то слишком дорогая с таким курсом рубля: http://www.alpari.ru/ru....5112016 А теперь думаю, что не в экономии дело - в любом случае туда стоит съездить)) Такая красота! А какая богатая там история! А море! Ну а про кухню вообще молчу)))
 
BelobrДата: Воскресенье, 15 Января 2017, 11:30 | Сообщение # 4245
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
переведите пожалуйста с грузинского кечква мкарит висац ар гевасебит гаихарет
 
Mariam02Дата: Вторник, 18 Июля 2017, 16:39 | Сообщение # 4246
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Пожалуйста помоги с переводом!!!!
Mishiko saxlshi tom mixval damireke. Bavshtan adi daelaparake shen agar givar netvebi rato iginebi gexvecebi macocxle. Bavshvebi unda chamo chamovikvano shen male chamofi gavakeyoy droze sabutebi.
METE NANA bashvebi bina adagebi da bavshvebs camovikvan makey me.

Mete rac ikneba is ikneba gmeryma mshvidoba knas

Barbare menatreba sascauld melandebaaa mishiko
1500 manets bisrsxen da barbare caikvane zgvaze gexvecebi imo datchnen isisni amsagamos sad camovlian xa cadi shenc da camoditda ikdaolapataket

Imxela kompiuteri xom damikarget okros gmeryma osis raxdeba musi telnis sakme rogoraa
 
iberiaДата: Четверг, 10 Августа 2017, 09:44 | Сообщение # 4247
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 19
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Mariam02, много написано не корректно, в целом личный и скандальный текст

Добавлено (10 Август 2017, 09:44)
---------------------------------------------

Цитата NinoMgeladze ()
Помогите, пожалуйста, перевести: rogor miyvarxar rom icodee. Я знаю,что rogor - как я понимаю переводится как, и почему в ответ на mikvarhar грузины пишут miyvarxar?)))

Перевод: если бы ты знал, как я тебя люблююю!

Грузины пишут miyvarxar, потому что в этом слове нет буквы К, там есть К', которая совпадает с Y на грузинской клавиатуре и очень похоже по написанию на соответствующую грузинскую букву.
 
anaДата: Среда, 13 Сентября 2017, 15:56 | Сообщение # 4248
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Добрый день! Помогите, пожалуйста, перевести!
Не знаю это по-грузински или по-мегрельськи, но звучит как пуча. Заранее благодарю!
 
WiwisisilkaДата: Вторник, 17 Октября 2017, 16:52 | Сообщение # 4249
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Добрый день, помогите пожалуйста с переводом. Спасибо.

აჩვენებ გულს და 
უგულობას დაგაბრალებენ,
გაუღიმებ და 
ემეტებათ ცრემლები წამსვე,
ისე გატკენენ, 
ერთსაც კი არ შეგიბრალებენ
და შენც სურვილი გეკარგება, 
სიკეთე გასცე!
აჩუქებ სითბოს,
გაგახვევენ ყინულის პლედში,
გაჩუმდები და 
გადაგივლის სუყველა თავზე,
მარტის თოვლივით ჩაგადნება
სურვილი ხელში,
არ შეიცვალო,
ძველებურად გულწრფელი დარჩე!
 
Форум Всемирной Грузинской Ассоциации » О ГРУЗИИ » ИЗУЧАЕМ ГРУЗИНСКИЙ » Как это будет по-русски? (Переводы с грузинского на русский. Автор rioni1961)
  • Страница 107 из 107
  • «
  • 1
  • 2
  • 105
  • 106
  • 107
Поиск: