Всемирная Грузинская Ассоциация

[ Обновленные темы · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: saba-2  
Как это будет по-русски?
NatalinkaДата: Понедельник, 26 Мая 2008, 16:23 | Сообщение # 1
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2808
Награды: 29
Статус: Оффлайн
У нас есть тема "Как это будет по-грузински", где стараемся узнать смысловое значение русских слов или словосочетаний. Тогда почему бы не сделать и обратно, т.е. где мы будем раскрывать значение грузинских слов. smile

В этой теме переводы с грузинского языка на русский

 
NatalinkaДата: Пятница, 29 Августа 2008, 15:44 | Сообщение # 41
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2808
Награды: 29
Статус: Оффлайн
robizon, приятно видеть Ваш неповторимый диалект smile

Поподробнее расскажите про "калишвили" , пожалуйста .....какое там значение ещё ?

 
robizonДата: Пятница, 29 Августа 2008, 16:09 | Сообщение # 42
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Уимэ,чвэно пАлковниик,мащ вэр гаигэт,эс рогор,то ?! Ратоммм-ссс?!
Сичас Лурджа Вам со гэниална пирвидзот,эси можна !
Аба,Лурджа,моди эрти шаубэрэ,пакажити,сотаки,чиму научила Вас "улица" полнам абъоми!

Художнасвэнни пирвод Лурджа,прычом биз купур,клианус :

"Маквала, Ви дзэвущка... ?!
Так сибэ, раа... ! "

:))

Агаромним привэтам!


robizon@lurdja :))

Сообщение отредактировал robizon - Пятница, 29 Августа 2008, 17:42
 
dezman2Дата: Четверг, 11 Сентября 2008, 22:32 | Сообщение # 43
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 30
Награды: 0
Статус: Оффлайн
iris-мадлоба говорят,когда с человеком общаешся на ты.А мадлобт,соответственно когда на вы.Вот и все. smile smile smile
 
irisДата: Четверг, 25 Сентября 2008, 00:26 | Сообщение # 44
Просветленный
Группа: Пользователи
Сообщений: 2187
Награды: 17
Статус: Оффлайн
Quote (dezman2)
iris-мадлоба говорят,когда с человеком общаешся на ты.А мадлобт,соответственно когда на вы.Вот и все.

dezman2, мадлобт! wink



 
irisДата: Четверг, 25 Сентября 2008, 00:51 | Сообщение # 45
Просветленный
Группа: Пользователи
Сообщений: 2187
Награды: 17
Статус: Оффлайн
когдато добрая Aniko, помогла мне с переводом песни "митхари" wink пожалуйста помогите перевести песню Achi Mefaridze "Damibrune Sikvarli" и ''Machuqe es game'', а так же Irakli Nozadze '' Mapatie shetsdomebi''мне очень надо у меня есть несколько грузинских песен под которую я хочу танцевать свой свадебный танец,но хочу выбрать не просто песню которая мне нравится,но и знать о чем в ней поется...зарание всем огромнейший мадлобт smile flower


 
AniabaДата: Четверг, 25 Сентября 2008, 12:37 | Сообщение # 46
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 4709
Награды: 31
Статус: Оффлайн
iris, так чтоб перевести,надо тексты знать.Если у тебя есть грузинский вариант выложи его в "Тексты песен"
 
irisДата: Четверг, 25 Сентября 2008, 22:45 | Сообщение # 47
Просветленный
Группа: Пользователи
Сообщений: 2187
Награды: 17
Статус: Оффлайн
Aniaba, они есть у меня в виде песен...я просто так и не поняла как выставить песни, а самих слов нет sad


 
rioni1961Дата: Пятница, 26 Сентября 2008, 10:00 | Сообщение # 48
Знаток
Группа: Правление
Сообщений: 79
Награды: 1
Статус: Оффлайн
iris,
Quote (iris)
они есть у меня в виде песен...я просто так и не поняла как выставить песни, а самих слов нет

попробуйте записать слова из песни "на слух", а мы постараемся перевести. Процесс долгый, но творческий. cool


Я знаю то, что ничего не знаю...
Не судите, и судими не будите.
 
EgorДата: Пятница, 26 Сентября 2008, 11:57 | Сообщение # 49
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Всем Привет smile
Хотелось бы немного изучить грузинский язык и культуру Грузии.Возможно кто то поможет мне в этом.Раньше были интерестные уроки у Риони, но не было времени заниматься,а сейчас не могу их найти на сайте.
Есть ли у кого то есть перевод всем известной песни из кинофильма "Мимино" . smile Мне она очень нравится.
Если кому то интерестно могу помочь с арабским.
 
LeluДата: Пятница, 26 Сентября 2008, 12:02 | Сообщение # 50
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 569
Награды: 6
Статус: Оффлайн
Quote (Egor)
песни из кинофильма "Мимино" .

на сайте Ираклия по - моему видела перевод этой песни


Все в жизни фигня, кроме пчел. Да и пчелы, по сути, тоже фигня...
 
AniabaДата: Пятница, 26 Сентября 2008, 18:24 | Сообщение # 51
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 4709
Награды: 31
Статус: Оффлайн
Quote (Egor)
Есть ли у кого то есть перевод всем известной песни из кинофильма "Мимино"

Egor, смотрите здесь песня "Чито-вгрито" из "Мимино",с переводом.
 
Nora4kaДата: Воскресенье, 05 Октября 2008, 18:14 | Сообщение # 52
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Помогите пожалуйста правильно перевести следующее: "Квелаперс саукетесос гисурвеб, бедниерад да джанмртелад, копилихави, варметебеби сцавлаши"
 
irisДата: Воскресенье, 05 Октября 2008, 23:35 | Сообщение # 53
Просветленный
Группа: Пользователи
Сообщений: 2187
Награды: 17
Статус: Оффлайн
Quote (rioni1961)
попробуйте записать слова из песни "на слух", а мы постараемся перевести.

rioni1961, я сегодня пыталась...долго пыталась....пришла к выводу,что со мной это мертвый номер...мне явно что-то не то слышится



 
кристиДата: Вторник, 14 Октября 2008, 22:44 | Сообщение # 54
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 20
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Nora4ka ЭТО ПЕРЕВОДИТСЯ ТАК : С НАИЛУЧШИМИ ПОЖЕЛАНИЯМИ , ЗДОРОВЬЯ И СЧАСТЬЯ , УСПЕХОВ В УЧЕБЕ ))))
 
irisДата: Среда, 05 Ноября 2008, 05:09 | Сообщение # 55
Просветленный
Группа: Пользователи
Сообщений: 2187
Награды: 17
Статус: Оффлайн
скажите пожалуйста как певодится слово УПЛЕБА,зарание диди мадлобт


 
სტუმარიДата: Среда, 05 Ноября 2008, 08:01 | Сообщение # 56
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Quote (iris)
скажите пожалуйста как певодится слово УПЛЕБА,зарание диди мадлобт


уплеба - право
 
AniabaДата: Среда, 05 Ноября 2008, 08:31 | Сообщение # 57
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 4709
Награды: 31
Статус: Оффлайн
iris, Ириска солнышко,в песне "уплеба" звучит,как "позволение",видимо.
სტუმარი,спасибо за перевод.Прошу прощения не вижу вашего имени,у меня одни кубики. biggrin
 
სტუმარიДата: Среда, 05 Ноября 2008, 23:09 | Сообщение # 58
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Quote (Aniaba)
Прошу прощения не вижу вашего имени,у меня одни кубики.

Странно, у Вас установлен грузинский шрифт?
 
miracleДата: Понедельник, 17 Ноября 2008, 14:21 | Сообщение # 59
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Привет всем!
Пожайлуста помогите перевести на русский "ме шенс наквалебс даведзеб,пикребши,гаме натева...ковел шенс гахсенебазе,цремлит мавсеба твалеби...
 
EkaCHKAДата: Понедельник, 17 Ноября 2008, 16:31 | Сообщение # 60
Мудрец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1115
Награды: 24
Статус: Оффлайн
Quote (miracle)
ме шенс наквалебс даведзеб,пикребши,гаме натева...ковел шенс гахсенебазе,цремлит мавсеба твалеби...

я ищу твои следы в мыслях бессонных.Каждый раз,как вспоминаю тебя,мои глаза наполняются слезами.
Вот так перевел мой ЛЧ book


Sakartvelo aucileblad ikneba mshvidoba!!!!
 
miracleДата: Понедельник, 17 Ноября 2008, 17:00 | Сообщение # 61
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Спасибобольшое ,EkaCHKA)))

любовь
 
EkaCHKAДата: Понедельник, 17 Ноября 2008, 21:58 | Сообщение # 62
Мудрец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1115
Награды: 24
Статус: Оффлайн
miracle,
Рады помочь wink


Sakartvelo aucileblad ikneba mshvidoba!!!!
 
AnikoДата: Понедельник, 17 Ноября 2008, 22:33 | Сообщение # 63
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
miracle, podskajite, gde mojno skachat etu pesniu?

 
AniabaДата: Понедельник, 17 Ноября 2008, 23:03 | Сообщение # 64
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 4709
Награды: 31
Статус: Оффлайн
Aniko, что за песня?
 
AnikoДата: Понедельник, 17 Ноября 2008, 23:08 | Сообщение # 65
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
Aniaba, tot perevod eto slova iz pesni. Ia ne znaiu kto poet

 
AnikoДата: Понедельник, 17 Ноября 2008, 23:14 | Сообщение # 66
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
Aniaba,знаю только,что песня есть такая.Серго ее пел под гитару,я подумала может скачать можно.

 
AnikoДата: Вторник, 18 Ноября 2008, 11:04 | Сообщение # 67
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
Aniaba, он сказал,что на свадьбах,днях рождениях и всяких застольных мероприятиях крутят такие песни.Поэтому он ее знает smile



Сообщение отредактировал Aniko - Вторник, 18 Ноября 2008, 19:18
 
irisДата: Вторник, 02 Декабря 2008, 21:08 | Сообщение # 68
Просветленный
Группа: Пользователи
Сообщений: 2187
Награды: 17
Статус: Оффлайн
Aniko, напиши мне тоже в личку перевод.

И еще :
митхари это скажи?
моменатри-что такое?
чурчули?
сизмари?
чамоди



 
AnikoДата: Вторник, 02 Декабря 2008, 21:12 | Сообщение # 69
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
iris, лучше перед приездом в Грузию учи что-нибудь красивое smile

митхари - скажи
моменатре - соскучился
чурчули - шепот
сизмари - сон


 
AniabaДата: Вторник, 02 Декабря 2008, 21:23 | Сообщение # 70
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 4709
Награды: 31
Статус: Оффлайн
Во во и я о том же,что нэпрылычное.
Ириска,учи приличное.)))
 
ЭдгарДата: Среда, 03 Декабря 2008, 09:46 | Сообщение # 71
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Огромное всем спасибо за то что не забываем наш родной язык!!!Диди мадлобт!
 
irisДата: Среда, 03 Декабря 2008, 17:03 | Сообщение # 72
Просветленный
Группа: Пользователи
Сообщений: 2187
Награды: 17
Статус: Оффлайн
Quote (Эдгар)
Огромное всем спасибо за то что не забываем наш родной язык!!!Диди мадлобт!

я надеюсь это было н к верхним постам...
ребята а если серьезно где вообще можно сленгу грузинскому учится??вот у меня разговорник есть английского,так там последних пару строниц под сленг отведены...



 
shtraffДата: Среда, 03 Декабря 2008, 19:47 | Сообщение # 73
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
iris, ау, зачем вам сленг? что там хорошего? я вот каждый вечер их слушаю, хочу, не хочу. Уже как методом Илоны Давыдовой выучил.

переводчиком пойду, а что английский я знаю...
 
РадостьДата: Четверг, 04 Декабря 2008, 15:02 | Сообщение # 74
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2655
Награды: 19
Статус: Оффлайн
А теперь, товарищи, скажите мне пожалуйста, что это значит? Частично поняла, но этого мало. biggrin
zalian gamikvirda, tanac gamixarda. Ucxo garegnoba gakvt. tumca tvalebi namdvilad kartulia

Хм... biggrin


Прицел тоже является чьей-то точкой зрения.
 
AnikoДата: Четверг, 04 Декабря 2008, 15:14 | Сообщение # 75
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
Quote (Радость)
zalian gamikvirda, tanac gamixarda. Ucxo garegnoba gakvt. tumca tvalebi namdvilad kartulia

Очень удивился и к тому же обрадовался. Ты необычно выглядишь, но глазами настоящая грузинка


 
РадостьДата: Четверг, 04 Декабря 2008, 15:47 | Сообщение # 76
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2655
Награды: 19
Статус: Оффлайн
Aniko,
Спасибо. Как всегда.

loveavto,
Меня можно смело в тыл врага отправлять! За свою примут. biggrin


Прицел тоже является чьей-то точкой зрения.
 
AndrianoДата: Четверг, 11 Декабря 2008, 16:32 | Сообщение # 77
Профи
Группа: Пользователи
Сообщений: 97
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Ра арис - "высказзываниа"..?

ვარდსა ჰითხეს: « ეგზომ ტურფარამან შეგქმნა ტამად, პირად?
მიკვირს, რად ხარ ეკლიანი, პოვნა შენი რად არს?»
 
AniabaДата: Четверг, 11 Декабря 2008, 22:58 | Сообщение # 78
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 4709
Награды: 31
Статус: Оффлайн
Andriano, ра арис - что есть или что это.
Вы спрашиваете про это?

Ксения,
Салами! Рогор брдзандебит?Эсоо ра, ламазо картвелочки, сад арис биджеби?-Привет!Как поживаете?Это что,красавицы грузиночки,где парни?

Гагимарджос,чвен каргад варт-здравствуйте,мы хорошо живем.

 
КсенияДата: Четверг, 11 Декабря 2008, 23:07 | Сообщение # 79
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 566
Награды: 1
Статус: Оффлайн
Aniaba,
вы так скоро из меня человека сделаете!
а ВАЙ МЕ???????????????


жизнь - это чудо!
 
AndrianoДата: Четверг, 11 Декабря 2008, 23:07 | Сообщение # 80
Профи
Группа: Пользователи
Сообщений: 97
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Aniaba, хотел узнать значении этог слова, уже разобрался..))

ვარდსა ჰითხეს: « ეგზომ ტურფარამან შეგქმნა ტამად, პირად?
მიკვირს, რად ხარ ეკლიანი, პოვნა შენი რად არს?»
 
Поиск: