Тексты песен
|
|
Aniko | Дата: Среда, 23 Июля 2008, 13:50 | Сообщение # 1 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
|
Делимся текстами любимых песен Грузинская песня Булат Окуджава "...Это, в общем, на самом деле не совсем грузинская песня, но она смыкается по символике с грузинским фольклором, и я ее так назвал..." Виноградную косточку в теплую землю зарою, И лозу поцелую, и спелые гроздья сорву, И друзей созову, на любовь свое сердце настрою. А иначе зачем на земле этой вечной живу. Собирайтесь-ка, гости мои, на мое угощенье, Говорите мне прямо в лицо, кем пред вами слыву. Царь небесный пошлет мне прощение за прегрешенья. А иначе зачем на земле этой вечной живу. В темно-красном своем будет петь для меня моя Дали, В черно-белом своем преклоню перед нею главу, И заслушаюсь я, и умру от любви и печали. А иначе зачем на земле этой вечной живу. И когда заклубится закат, по углам залетая, Пусть опять и опять предо мной проплывут наяву Белый буйвол, и синий орел, и форель золотая. А иначе зачем на земле этой вечной живу.
Сообщение отредактировал Aniko - Среда, 23 Июля 2008, 19:11 |
|
| |
Dana | Дата: Среда, 23 Июля 2008, 18:32 | Сообщение # 2 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 6286
Награды: 32
Статус: Оффлайн
|
Я сегодня ушла в отпуск, а на работе в компьютере у меня много текстов. Но, в принципе, почти все они есть на сайте "Иракли" или "Нукри". Aniko, наконец-то я узнала непонятное мне слово из этой песни! Знаешь, как раньше я пела этот куплет? "В темно-красном своем для меня будет петь моя ДАРЛИНГ!" . Еще каждый раз недоумевала - с чего это вдруг Окуджава вставил англиское словечко? Решила для себя, что это некий изыск, все-таки он человек образованный... наверное. Кто поймет этих поэтов?:). А оказывается, вот оно что! Теперь осталось выяснить: кто такая эта "дали"? Очевидно, что-то грузинское?
|
|
| |
Aniko | Дата: Среда, 23 Июля 2008, 19:03 | Сообщение # 3 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
|
Dana, Дали - в грузинской мифологии богиня охоты, покровительница диких животных. Избранному Дали охотнику, разделившему с нею любовь, она помогает в охоте до тех пор, пока он хранит тайну их любви. Нарушивший это условие охотник неминуемо гибнет. Дали - оборотень, она может явиться человеку в виде животного или птицы. iris, думаю, что эта песня должна тебе понравится. Можно скачать тут Тамта Гогуадзе – Шени бралиа Ту чемзе пикрс вер ишореб Ту даггала ам сишорем Шенс гулши ту ав кариа Квелапери шени бралиа Синанули гвианиа Ес ганшореба шени бралиа Мэ сикварулс велодеби Мэ дардиствис ар мцалиа Ту шенамде вер амоведи Ицодэ эс мхолод шени бралиа Гаихсене квелапери Ицодэ рац мохда шени бралиа Ну дамицди, арис укве гвиан Ис рац ико гакра Эс мхолод шени бралиа Мэ схвиси вар, шени ар вар, гвиан Дарчи марто, хар шорс Царсули шени бралиа Ту чемзе пикрс вер ишореб Ту даггала ам сишорем Да гулши ту ав кариа Квелапери шени бралиа Синанули гвианиа Шени бралиа Перевод на русский : Если от мыслей обо мне не избавиться Если устал от этой дали Если в твоём сердце буйный ветер Всё это твоя вина Жалеть поздно Это расставание твоя вина Я жду любви Для печали нет времени Если до тебя не поднялась Знай это лишь твоя вина Вспомни всё Знай что случилось твоя вина Не жди меня уже поздно То что было исчезло это лишь твоя вина Я чужая, не твоя, поздно Остался один, ты далеко Прошедшее твоя вина Если от мыслей обо мне не избавиться Если устал от этой дали Если в твоём сердце буйный ветер Всё это твоя вина Жалеть поздно Твоя вина Записал слова и перевёл Ritsa
|
|
| |
Aniaba | Дата: Среда, 23 Июля 2008, 19:15 | Сообщение # 4 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 4709
Награды: 31
Статус: Оффлайн
|
Aniko, раз уж ты там,скажи может знаешь,была в моде года 2 назад певица Нато,фамилию не помню.Мне нравилась у нее песня,где в припеве поется: "пирузис периа".Просила у детей слова,но так и не добилась.
|
|
| |
Aniko | Дата: Среда, 23 Июля 2008, 19:51 | Сообщение # 5 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
|
Aniaba, может эта Нато Гелашвили - Декембери Декембери дадгао да Цам ицвала пери Мэ ки исев марто вар да гели. Декембери дадгао да Цидан вардебс вели Рогор минда мопереба, Карго шени Цидан цвива фантели Ца пирузис периа Могеперо минда маград Схвиси хар да дзнелиа Учеуло гамэа да Шенс набиджебс вели Монатреба дзнелиао Дзнели Чеми сули шени икос Шени сунтква чеми Мэ ушенод агар минда Арапери Цидан, цидан цвива фантели Ца пирузис периа Могеперо минда маград Схвиси хар да дзнелиа Чеми сули шени икос Шени сунтква чеми Мэ ушенод агар минда Арапери Цидан, цидан цвива фантели Ца пирузис периа Могеперо минда маград Схвиси хар да дзнелиа Цидан, цидан цвива фантели Ца пирузис периа Могеперо минда маград Схвиси хар да дзнелиа Схвиси хар да дзнелиа Схвиси хар да рцхвениа Перевод на русский : Декабрь наступил и Небо сменило цвет И я вновь одинока и жду. Декабрь наступил и С неба фантов жду Как хочу я ласки, Хорошая твоя С неба сыпятся фанты Небо бирюзового цвета Приласкать хочу крепко Чужой ты и трудно Непривычная ночь и Твоих шагов жду Пожелание (жажда) трудная Трудная Моя душа пусть будет твоей Твоё дыхание моим Я без тебя уже не хочу Ничего С неба, с неба сыпятся фанты Небо бирюзового цвета Приласкать хочу крепко Чужой ты и трудно Моя душа пусть будет твоей Твоё дыхание моим Я без тебя уже не хочу Ничего С неба, с неба сыпятся фанты Небо бирюзового цвета Приласкать хочу крепко Чужой ты и трудно С неба, с неба сыпятся фанты Небо бирюзового цвета Приласкать хочу крепко Чужой ты и трудно Чужой ты и трудно Чужой ты и стыдно. Запись слов и перевод By Ritsa
Сообщение отредактировал Aniko - Среда, 23 Июля 2008, 19:52 |
|
| |
Dana | Дата: Среда, 23 Июля 2008, 19:53 | Сообщение # 6 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 6286
Награды: 32
Статус: Оффлайн
|
Aniko, Да ты просто "Википедия" какая-то! Респект!
|
|
| |
Aniaba | Дата: Среда, 23 Июля 2008, 20:07 | Сообщение # 7 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 4709
Награды: 31
Статус: Оффлайн
|
Aniko, ДА ДА ДА!УРА А А А!Сыпасибо!Щас лезгинку станцую! Тая тая тая во тататая та!
|
|
| |
Aniko | Дата: Среда, 23 Июля 2008, 20:18 | Сообщение # 8 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
|
annabelkania, тут ее можно скачать. Quote (Dana) Aniko, Да ты просто "Википедия" какая-то! Респект! Просто на компе полно инфы, собираю все из интернета как Плюшкин Такая я любознательная
|
|
| |
Manana | Дата: Среда, 23 Июля 2008, 20:23 | Сообщение # 9 |
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 678
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Aniko, а у вас есть хоть какая- то песня Нино Катамадзе?
вижу цель, не вижу препятствий!
|
|
| |
Aniko | Дата: Среда, 23 Июля 2008, 20:32 | Сообщение # 10 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
|
Нино Катамадзе - I will come as snow! Мэ гавтовдеби Шенс квеканаши Да гавтовдеби Хелис гулебзе Арц давпикрдеби Исэ давднеби Гадавикцеви Патара губет Шен вер дамичер Хазебс гавквеби Дагемалеби Мере гавкреби Дагрублебамде Грзнобас авквеби Цолад гавквеби Ром вугалато Да гавцвимдеби Шенс квеканаши Да гавтовдеби Хелис гулебзе Арц давпикрдеби Исэ давднеби Арц давпикрдеби Исэ давднеби Арц давпикрдеби Исэ давднеби Шен вер дамичер Мэ гавтовдеби Перевод на русский : Я превращусь в снег В стране твоей И превращусь в снег На ладонях И даже не задумаюсь Так растаю Превращусь Маленкой каплей Ты не поймаешь меня Последую за линиями Спрячусь от тебя Затем исчезну Пока станет облачно Последую за чувствами Выйду за него замуж, Чтобы ему изменить Превращусь в дождь В стране твоей И превращусь в снег На ладонях И даже не задумаюсь Так растаю И даже не задумаюсь Так растаю И даже не задумаюсь Так растаю Ты не поймаешь меня Я превращусь в снег Запись слов и Перевод By Ritsa
|
|
| |
Manana | Дата: Среда, 23 Июля 2008, 20:41 | Сообщение # 11 |
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 678
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Aniko, диди мадлобели вар
вижу цель, не вижу препятствий!
|
|
| |
Aniko | Дата: Среда, 23 Июля 2008, 21:04 | Сообщение # 12 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
|
Manana, не за что) может тебя какая-то конкретная песня интересует?
|
|
| |
Manana | Дата: Среда, 23 Июля 2008, 21:20 | Сообщение # 13 |
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 678
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
да да Aniko, если у вас найдется " once in the street " ну тогда даже и не знаю как блогадарить!!!
вижу цель, не вижу препятствий!
|
|
| |
Aniko | Дата: Среда, 23 Июля 2008, 22:11 | Сообщение # 14 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
|
Нино Катамадзе - Once in the street Кучаши эртхел Нацнобма карма Мэ момитана Сурнели тмэбис Сурнели тмэбис Ис ико шени Асэ нацноби Да мравал пери Ну ту садгаца кари Шени лурджи твалеби Араперс давишуребди Эртхел ром мат шевхебоди Эртхел ром мат шевхебоди Исев да исев Мивдивар севдит Нацноби кари Мацилебс мхолод Исев да исев Мэ впикроб шензе Да шени тмеби Океанезе Ну ту садгаца кари Шени лурджи твалеби Араперс давишуребди Эртхел ром мат шевхебоди Эртхел ром мат шевхебоди Араперс давишуребди Эртхел ром мат шевхебоди Эртхел ром мат шевхебоди Ну ту садгаца кари Шени лурджи твалеби Араперс давишуребди Эртхел ром мат шевхебоди Эртхел ром мат шевхебоди Араперс давишуребди Эртхел ром мат шевхебоди Эртхел ром мат шевхебоди Перевод на русский : Однажды на улице Знакомый ветер Мне принёс Запах волос Запах волос Это был твой Так знакомый И много цветный Неужели где то ветер Твои синие глаза Ничего бы не пожалела Раз чтобы их встретила Раз чтобы их встретила Снова и снова Иду я печальный Знакомый ветер Провожает только Снова и снова Я думаю о тебе И твои волосы Об океане Неужели где то ветер Твои синие глаза Ничего бы не пожалела Раз чтобы их встретила Раз чтобы их встретила Ничего бы не пожалела Раз чтобы их встретила Раз чтобы их встретила Неужели где то ветер Твои синие глаза Ничего бы не пожалела Раз чтобы их встретила Раз чтобы их встретила Ничего бы не пожалела Раз чтобы их встретила Раз чтобы их встретила Запись слов и Перевод By Ritsa
|
|
| |
|
Aniko | Дата: Среда, 23 Июля 2008, 22:34 | Сообщение # 16 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
|
iris, просто мне тоже эта песня нравится) Вернее, мой любимый столько раз ее слушал, что она и мне понравилась
|
|
| |
|
Aniko | Дата: Среда, 23 Июля 2008, 23:33 | Сообщение # 18 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
|
Manana, араприс Нино Катамадзе – Фиалки (Violets) Месмис иебис чурчули мцкнари Рас квеба чеми гули кари Гедзахи гамиге кари Санамд меквареби Моманате севдиани Шени твали Микрис дро Микрис кари Мэ шентан копна мсурс Гедзахи гамиге кари Санам уквархар гулс, сулс Гедзахи гамиге кари Санамд меквареби Моманате севдиани Шени твали Микрис дро Микрис кари Мэ шентан копна мсурс Гедзахи гамиге кари Санам уквархар гулс, сулс Моманате севдиани Шени твали Микрис дро Микрис кари Мэ шентан копна мсурс Гедзахи гамиге кари Санам уквархар гулс, сулс Гедзахи гамиге кари Санамд меквареби Моманате севдиани Шени твали Микрис дро Микрис кари Мэ шентан копна мсурс Гедзахи гамиге кари Санам уквархар гулс, сулс Моманате севдиани Шени твали Перевод на русский : Слышу фиалок шёпот спокойный Что рассказывает моё сердце, ветер Зову Открой дверь Пока будешь моим любимым Освети мне печальные Твои глаза Пролетает время Пролетает ветер Я с тобой быть желаю Зову Открой дверь Пока любим ты сердцем и душой Зову Открой дверь Пока будешь моим любимым Освети мне печальные Твои глаза Пролетает время Пролетает ветер Я с тобой быть желаю Зову Открой дверь Пока любим ты сердцем и душой Освети мне печальные Твои глаза Пролетает время Пролетает ветер Я с тобой быть желаю Зову Открой дверь Пока любим ты сердцем и душой Зову Открой дверь Пока будешь моим любимым Освети мне печальные Твои глаза Пролетает время Пролетает ветер Я с тобой быть желаю Зову Открой дверь Пока любим ты сердцем и душой Освети мне печальные Твои глаза Запись слов и Перевод By Ritsa
|
|
| |
Aniaba | Дата: Среда, 23 Июля 2008, 23:39 | Сообщение # 19 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 4709
Награды: 31
Статус: Оффлайн
|
Мне тоже эта песня знакома"Шени бралия",не могу вспомнить мелодию. Аникуша,спасибочки за Бирюзовую песенку,потом ее скачаю.А знаете как мой Сандрик называет песенки?"Пентянка"
|
|
| |
Радость | Дата: Четверг, 24 Июля 2008, 15:14 | Сообщение # 20 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2655
Награды: 19
Статус: Оффлайн
|
Aniko, все, мой труп лежит возле монитора. Шени бралиа. Я умерла от удовольствия, слушая эту песню. Dana, (вклинюсь чуть-чуть) Quote Dana, Дали - в грузинской мифологии богиня охоты, покровительница диких животных. Избранному Дали охотнику, разделившему с нею любовь, она помогает в охоте до тех пор, пока он хранит тайну их любви. Нарушивший это условие охотник неминуемо гибнет. Дали - оборотень, она может явиться человеку в виде животного или птицы. К слову о мифологии: ДАНА — славянская богиня воды. Светлолицая девушка — река, журчащая свою жизнерадостную песню. Она и уставшего путника напоит, и рану воину омоет, и, поднявшись в небо, упадёт благодатным дождём на нивы. Почиталась как светлая и добрая богиня, дающая жизнь всему живому. От имени Дана походит название Днепр (Данаприс), Днестр, Дунай, Двина, Донец. Слово Дана сложное: ДА («вода») плюс НА («неня»), означает «Вода — Мать»
Прицел тоже является чьей-то точкой зрения.
Сообщение отредактировал Радость - Четверг, 24 Июля 2008, 15:35 |
|
| |
Aniko | Дата: Четверг, 24 Июля 2008, 19:04 | Сообщение # 21 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
|
Гамарджоба Абхазето шени! Гамарджоба Абхазето шени! Лурджо мтебо, тетро Санаториа Моменатра мзе, синатлис мпэни Моменатра згва, ромелиц чвениа Момагебе шен игиве пальма Цад одесме мшвениерма калма Гадацера чумад лекси чеми Момагебе мшоблиури геми Момагебе мшоблиури мица Шени дзвели мегобари мица Сакартвелоши квелазе ламази калакиа Сохуми, да чвен Сохуми унда авашенот зустад асе. Эрти билети Сохумамден Гамарджоба Абхазето шени! Шаво згвао, тетро Санаториа Моменатра шенебури эшхи Шенс талгебзе мопарпатэ толиа Бнел гамеебс натели дге шецвлис Дамтаврдеба чирвеули думили Эрти ца гвакс, эрти мзэ да эрти згва Гули петкавс шентан копнис сурвилит Тбилиси – Сохуми Шэн, шэн исети пакизи хар патара Хелис гулзе даметеви мгониа Дро квелаприс мкурналиа ицоде Да шенамде арц ту исе шориа Дро квелаприс мкурналиа ицоде Да шенамде арц ту исе шориа Цамо таксит, сам саатши уквэ Сохумши варт. Цамо! Перевод на русский : Здравствуй Абхазия моя! Синие горы, белый Санаторий Соскучился я по солнцу, света ___ Соскучился я по морю, которое наше Дай прильнуть к той же пальме Где-то когда-то красивейшая женщина Переписала мне молча стих мой Дай прильнуть к родному судну Дай прильнуть к родной земле Твоей старой дружеской земле В Грузии самый красивый город Сохуми, и мы Сохуми должны построить именно таким. Один билет до Сохуми Здравствуй Абхазия моя! Чёрное море, белый Санаторий Соскучился по твоей харизме (шарму) На твоих волнах трепещущая чайка Бессонные ночи светлые дни сменят Закончится грустное молчание Одно небо у нас, одно солнце и одно море Сердце взрывается желанием быть с тобой Тбилиси – Сохуми Ты, ты такая нежная, маленькая На ладони поместишься, кажется Время всему лечитель, знай И до тебя и не так далеко Время всему лечитель, знай И до тебя и не так далеко Поедем на такси, через три часа в Сохуми будем. Пойдём! Запись слов и Перевод By Ritsa Тут можно посмотреть два варианта клипа
|
|
| |
Aniaba | Дата: Пятница, 26 Сентября 2008, 18:18 | Сообщение # 22 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 4709
Награды: 31
Статус: Оффлайн
|
Чито-гврито (песня из к/ф Мимино) с подстрочным переводом Ме ра мамгеребс – удзиро зеца Что меня заставляет петь/Что мне поётся/ – бездонное небо Замбахис пери. Ромашек цвет. Ту милхинс - вмгери, ту севдианоб Если радуюсь - пою, если печалюсь Маинца вмгери. Всё равно пою. Ме ра мамгеребс – вардебис сунтква Что заставляет меня петь – роз дыхание Какачос пери. Маковый цвет. Албад симгерит ту даманатлес Верно с песней меня окрестили Хо да мец вмгери. Вот я и пою. Припев: Чито, гврито, чито-маргалито, да … Птичка, синичка, птичка-жемчужинка, да ... Чито, гврито, чито-маргалито, да … Чеми симгера ам мзем, ам халхма Мою песню это солнце, эти люди Ам зецам шоба. Эти небеса родили. Роца вмгервар, шоридан матбобс Когда пою, издалека греет Чеми бавшвоба. Моё детство. Роца вмгеривар ме чемс мовамалс, Когда пою – своё будущее, Сиберес вхедав. Старость вижу. Да укитхавад сулши шемодис И без спроса в душу заходит Парули севда. Скрытая печаль. Припев Чеми симгера мтебма масцавла Моей песне горы меня научили Читебис ствена. Птичий свист. Асе мгониа ам симгеребит Так кажется с этими песнями Авидги эна. Научился говорить. Рогорц амбобен сицоцхлис болос Как говорят – лишь в конце жизни Ту мгерис геди. Поёт лебедь. Симгерит мовквде - ра га винатро Умереть с песней – чего желать/о чём мечтать/ Амазе мети. Этого больше. Припев
|
|
| |
Manana | Дата: Пятница, 26 Сентября 2008, 20:03 | Сообщение # 23 |
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 678
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Aniaba, спасибо за песню
вижу цель, не вижу препятствий!
|
|
| |
Aniaba | Дата: Пятница, 26 Сентября 2008, 20:58 | Сообщение # 24 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 4709
Награды: 31
Статус: Оффлайн
|
Manana, на здоровье.Кстати,сама давно хотела ее найти.
|
|
| |
|
Aniaba | Дата: Суббота, 27 Сентября 2008, 14:51 | Сообщение # 26 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 4709
Награды: 31
Статус: Оффлайн
|
dezman2, гмадлобт гмадлобт мец дзалиан михария шени нахва.Видишь по-грузински заговорила. Анико пока занята,но,надеюсь,скоро появится.А у тебя как дела?Чем занимаешься?
|
|
| |
dezman2 | Дата: Суббота, 27 Сентября 2008, 16:23 | Сообщение # 27 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 30
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Aniaba ты говоришь по-грузински?Ну это же всегда приатно У меня все отлично,дела идут хорощо. В данний момент сижу дома и на гитаре играю.Иногда в интернет захожу,чтобы поздароваться.
|
|
| |
Aniaba | Дата: Воскресенье, 28 Сентября 2008, 12:57 | Сообщение # 28 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 4709
Награды: 31
Статус: Оффлайн
|
dezman2, Quote (dezman2) В данний момент сижу дома и на гитаре играю.Иногда в интернет захожу,чтобы поздароваться. и нам сыграй что-нибудь.А по-грузински я говорю с разговорником в руках.
|
|
| |
Nora4ka | Дата: Вторник, 07 Октября 2008, 13:41 | Сообщение # 29 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Если кто-нибудь знает текст песни Гиги Мекаберидзе "Дамеджеред мис", напишите пожалуйста. она там не очень большая...))))))))))))Буду очень признательна!!!!!!!!!!
|
|
| |
Aniaba | Дата: Воскресенье, 26 Октября 2008, 12:09 | Сообщение # 30 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 4709
Награды: 31
Статус: Оффлайн
|
Nora4ka, Quote (Nora4ka) Если кто-нибудь знает текст песни Гиги Мекаберидзе "Дамеджеред мис", пока не нашла.
|
|
| |
Aniaba | Дата: Воскресенье, 26 Октября 2008, 12:20 | Сообщение # 31 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 4709
Награды: 31
Статус: Оффлайн
|
Aniko, ты спрашивала эту песню. Давид Худжадзе - Джан ай джан Перевод By Ritsa Ибадеба Картвели Ибадеба Картвели Ибадеба Картвели Ибадеба Картвели Картвелебс дасциниан Гвинис сма ром ициан Имас ки ар амбобен Амас риствис чадиан Ту гак цармодгенили Дилит шемотанили Патардзлис дакрепили Китреби да мцванили Припев : Джан ая джан ая джан Ая джан ай джан Ая джан ая джан ая джан Ай джан ай джан Угвинота цховреба Нетав вис экадреба Гвино арис сицоцхле Чвени авладидеба Дзмебо роца мовквдеби Ну чамдебт кубошиа Суквелас геведребит Чамдет тикчорашиа Припев : Ибадеба Картвели Ибадеба Картвели Ибадеба Картвели Ибадеба Картвели Ту мцвадебис магиврад Момитанет вардеби Ицодет гавгиждеби Цхалши гадавардеби Икит Полька, Мазурка Акет Танцы Манцеби Супразе ром даждеби Рогор гаипранчеби Припев : Перевод на русский Рождается Грузин Рождается Грузин Рождается Грузин Рождается Грузин Над Грузинами смеются Что много пьют вина Но о том не говорят Для чего это делают Если имеешь представление Утром внесённые Нарванные невестой Огурцы и зелень Припев : Жизнь без вина Неужели кому то подходит Вино есть жизнь Наше богатство, добрая слава Братья, когда я умру, Не ложите меня в гроб, Всех вас умоляю, Положите меня в винный бурдюк Припев : Рождается Грузин Рождается Грузин Рождается Грузин Рождается Грузин Если вместо шашлыков, Принесли мне розы. Знайте, сойду с ума, В воду брошусь. Там Полька, Мазурка, Тут Танцы Манцы. Когда сядешь за стол, Так начнёшь кокетничать. Припев : Скачать ее можно здесь Или на http://ru.music.inet.ge/
|
|
| |
loveavto | Дата: Воскресенье, 26 Октября 2008, 12:34 | Сообщение # 32 |
Мудрец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1464
Награды: 4
Статус: Оффлайн
|
Aniaba, а у меня эта песня есть только с Лигалайз. А где скачать оригинал? И что такое джан?
|
|
| |
Aniaba | Дата: Воскресенье, 26 Октября 2008, 12:39 | Сообщение # 33 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 4709
Награды: 31
Статус: Оффлайн
|
loveavto, "джан" припев такой,наверно.Вообще такое обращение есть "джан".Но не у грузин ,насколько я знаю,Дала две ссылки ,где скачать.Но не знаю в каком исполнении.
|
|
| |
Радость | Дата: Воскресенье, 26 Октября 2008, 12:43 | Сообщение # 34 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2655
Награды: 19
Статус: Оффлайн
|
Quote (loveavto) И что такое джан? Это есть у армян: типа, уважаемый. А вот что это у грузинов - фиг его знает.
Прицел тоже является чьей-то точкой зрения.
|
|
| |
loveavto | Дата: Воскресенье, 26 Октября 2008, 12:44 | Сообщение # 35 |
Мудрец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1464
Награды: 4
Статус: Оффлайн
|
Quote (Aniaba) ,Дала две ссылки ,где скачать к сожалению, у меня не открывается ссылка.
|
|
| |
loveavto | Дата: Воскресенье, 26 Октября 2008, 12:45 | Сообщение # 36 |
Мудрец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1464
Награды: 4
Статус: Оффлайн
|
А я вобще думала что поётся Джаная, ну типа имя такое
|
|
| |
Aniaba | Дата: Воскресенье, 26 Октября 2008, 21:04 | Сообщение # 37 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 4709
Награды: 31
Статус: Оффлайн
|
loveavto, Aniko,песню Дато Худжадзе - Джан ай джан закачала смотрите здесь. Машуня попробуй скачай,кажется это оригинал,который ты хотела.
|
|
| |
loveavto | Дата: Воскресенье, 26 Октября 2008, 21:06 | Сообщение # 38 |
Мудрец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1464
Награды: 4
Статус: Оффлайн
|
Aniaba, мадлоба!!! Это похоже оригинал.Мне нравится начало.
|
|
| |
Радость | Дата: Воскресенье, 26 Октября 2008, 23:46 | Сообщение # 39 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2655
Награды: 19
Статус: Оффлайн
|
Увидела новый ответ в теме, залетела с надеждой в душе и горящими глазами "А вдруг...?" Нет. Не судьба. Всего лишь песня всех времен и грузинов...
Прицел тоже является чьей-то точкой зрения.
|
|
| |
Manana | Дата: Понедельник, 27 Октября 2008, 10:55 | Сообщение # 40 |
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 678
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Анна, диди мадлобели вар за "Сулико"!!!!!!!!!
вижу цель, не вижу препятствий!
|
|
| |