Как это будет по-русски?
|
|
Natalinka | Дата: Понедельник, 26 Мая 2008, 16:23 | Сообщение # 1 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2808
Награды: 29
Статус: Оффлайн
|
У нас есть тема "Как это будет по-грузински", где стараемся узнать смысловое значение русских слов или словосочетаний. Тогда почему бы не сделать и обратно, т.е. где мы будем раскрывать значение грузинских слов. В этой теме переводы с грузинского языка на русский
|
|
| |
helda | Дата: Пятница, 03 Января 2014, 00:00 | Сообщение # 3721 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 70
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Lepestok, это я не о вас,ни в коем случае! Я предыдущие страницы смотрела. А из-за этого и вам перевод задерживается.
|
|
| |
saba3550 | Дата: Пятница, 03 Января 2014, 02:08 | Сообщение # 3722 |
Гуру
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Награды: 13
Статус: Оффлайн
|
Цитата Lepestok ( ) didi madloba aqamde ver mogwer большое спасибо, раньше написать не смог
|
|
| |
saba3550 | Дата: Пятница, 03 Января 2014, 03:08 | Сообщение # 3723 |
Гуру
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Награды: 13
Статус: Оффлайн
|
Цитата helda ( ) Не в тему, но какой-то странный грузин. Первый раз слышу,что грузинам могут не нравиться украинки грузин то нормальны, плохо дружит латинской клавиатурой, и знаками препинаниями,перевод тоже не очень правильный "мне нравится общаться интересными людьми, особенно, девушками, ты мне понравился, поэтому решил написать (девушками в интернете, редко переписываюсь). грузины не похоже на украинцев, у нас другие традиций, у нас женщина должна ценить мужчину, у вас нет настоящих мужчин, поэтому женщины не ценят их, у нас мужчина сказал так и будет сделано, а у вас нет"
|
|
| |
Cherkes[r4] | Дата: Пятница, 03 Января 2014, 18:01 | Сообщение # 3724 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Гамарджоба!)Помогите перевести "Нетав мартали икос"
|
|
| |
saba3550 | Дата: Пятница, 03 Января 2014, 20:02 | Сообщение # 3725 |
Гуру
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Награды: 13
Статус: Оффлайн
|
Цитата Cherkes[r4] ( ) "Нетав мартали икос" გამარჯობათ Я бы хотел(а), что это било правдой
|
|
| |
saba3550 | Дата: Пятница, 03 Января 2014, 20:03 | Сообщение # 3726 |
Гуру
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Награды: 13
Статус: Оффлайн
|
Цитата Cherkes[r4] ( ) "Нетав мартали икос" გამარჯობათ Я бы хотел(а), что это било правдой что то не понял? почему дублируется, ответи
Сообщение отредактировал saba3550 - Пятница, 03 Января 2014, 20:07 |
|
| |
saba3550 | Дата: Пятница, 03 Января 2014, 20:08 | Сообщение # 3727 |
Гуру
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Награды: 13
Статус: Оффлайн
|
Сообщение отредактировал saba3550 - Пятница, 03 Января 2014, 20:13 |
|
| |
181281 | Дата: Пятница, 03 Января 2014, 22:14 | Сообщение # 3728 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 30
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Помогите перевести пожалуйста-Шен квелазе карги,сакварели да укетеси хар квеканазе
|
|
| |
мегобари | Дата: Пятница, 03 Января 2014, 22:54 | Сообщение # 3729 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
|
Цитата 181281 ( ) -Шен квелазе карги,сакварели да укетеси хар квеканазе ты самый хороший, самый милый и самый лучший на свете.
|
|
| |
Cherkes[r4] | Дата: Суббота, 04 Января 2014, 13:01 | Сообщение # 3730 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
saba3550, Благодарю!Цитата saba3550 ( ) გამარჯობათ Я бы хотел(а), что это било правдой что то не понял? почему дублируется, ответи
|
|
| |
181281 | Дата: Воскресенье, 05 Января 2014, 06:14 | Сообщение # 3731 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 30
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
мегобари, Спасибо за перевод,знаю что пишу не в той теме.Но там никто не пишет давно А как по грузинске-Нам 5 месяцев сегодня,но нам лучше растаться
|
|
| |
evgenilali | Дата: Воскресенье, 05 Января 2014, 13:53 | Сообщение # 3732 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
помогите перевести, пожалуйста! sul rom ikhokho mteli tskhovreba,chemtvis im araadamianebad darchebit romlebic ertad agzavnida sms da dascinoda chem siyvaruls
|
|
| |
Lepestok | Дата: Воскресенье, 05 Января 2014, 23:44 | Сообщение # 3733 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
saba3550, спасибо большое!
|
|
| |
Ангелина | Дата: Понедельник, 06 Января 2014, 13:49 | Сообщение # 3734 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 15
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Здравствуйте!!! Очень хочу поздравить любимого грузинского мужчину с Рождеством. Напишите мне поздравление на грузинском языке. Буду очень признательна.
|
|
| |
181281 | Дата: Понедельник, 06 Января 2014, 15:59 | Сообщение # 3735 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 30
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Ангелина, Посмотрите в теме-как это будет по-грузинскиНе помню на какой странице,там есть поздравления
|
|
| |
saba3550 | Дата: Понедельник, 06 Января 2014, 21:49 | Сообщение # 3736 |
Гуру
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Награды: 13
Статус: Оффлайн
|
Цитата 181281 ( ) А как по грузинске-Нам 5 месяцев сегодня,но нам лучше растаться Нам 5 месяцев сегодня, но нам лучше расстаться перевод этого предложения по грузинской не будет иметь смысла может так: сегодня 5 месяцев как мы встречаемся, нам лучше расстаться дгес 5 твеа чвен ром вхвебит ертманетс,укетесия гавцилдет. или так: сегодня 5 месяцев как мы в месте, нам лучше расстаться дгес 5 твеа чвен ром ертад варт, укетесиа гавцилдет.
выбирайте сами
Цитата evgenilali ( ) помогите перевести, пожалуйста!sul rom ikhokho mteli tskhovreba,chemtvis im araadamianebad darchebit romlebic ertad agzavnida sms da dascinoda chem siyvaruls "для меня на всю жизнь, вы останетесь не людьми, которые вместе отправляли смс-ки и смеялись над моим Лубовы"
Цитата Ангелина ( ) Здравствуйте!!! Очень хочу поздравить любимого грузинского мужчину с Рождеством. Напишите мне поздравление на грузинском языке. Буду очень признательна. это для Вас Ангелина, надеюсь, успеете поздравить
შობისღამე დგებაო,სასწაული ხდებაო, წმინდა სანთელს ავანთებთ ფანჯრის სარკმელზედაო,შობის ღამეს მოვიხმობთ დედა ღვთის მშობელსაო, სახლი მისი სტუმრობით მადლით აგვევსებაო,შობის ღამე დგებაო, ქრისტე იბადებაო ყველა სასწაული ხომ შობის ღამეს ხდებაო!
შობას გილოცავ
Сообщение отредактировал saba3550 - Понедельник, 06 Января 2014, 21:51 |
|
| |
evgenilali | Дата: Понедельник, 06 Января 2014, 22:09 | Сообщение # 3737 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
saba3550, спасибо большое
|
|
| |
181281 | Дата: Вторник, 07 Января 2014, 00:35 | Сообщение # 3738 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 30
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
saba3550, Спасибо
|
|
| |
181281 | Дата: Вторник, 07 Января 2014, 02:32 | Сообщение # 3739 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 30
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Помогите перевести пожалуйста-Mec gisurveb yovelive gargd
|
|
| |
saba3550 | Дата: Вторник, 07 Января 2014, 19:37 | Сообщение # 3740 |
Гуру
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Награды: 13
Статус: Оффлайн
|
Цитата 181281 ( ) Помогите перевести пожалуйста-Mec gisurveb yovelive gargd я тоже желаю тебе всего хорошего.
|
|
| |
Ангелина | Дата: Среда, 08 Января 2014, 17:24 | Сообщение # 3741 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 15
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Огромное спасибо за Рождественское поздравление.
|
|
| |
saba3550 | Дата: Среда, 08 Января 2014, 22:33 | Сообщение # 3742 |
Гуру
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Награды: 13
Статус: Оффлайн
|
пожалуйста
Сообщение отредактировал saba-2 - Среда, 08 Января 2014, 23:46 |
|
| |
evgenilali | Дата: Четверг, 09 Января 2014, 08:32 | Сообщение # 3743 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
помогите перевести пожалуйста - для меня это важно me rad minda koneba tu vinc miyvars gverdshi ar meyoleba.
sheveguie martoobas aravissze agar vpikrob tanjva davamtavre akhal ckhovrebaze vpikrob radgan is adamiani davkarge vinc chem gulshi iqo magram guli ar mcqdeba gamochndeba is vinc mteli gulit mteli ckhovreba ikneba chemtan da pikrshic ki ar gamcvlis skhvaze.
|
|
| |
181281 | Дата: Пятница, 10 Января 2014, 00:12 | Сообщение # 3744 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 30
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Помогите перевести-Rogo rajar sigarulo
|
|
| |
Lorris | Дата: Пятница, 10 Января 2014, 02:29 | Сообщение # 3745 |
Гуру
Группа: Пользователи
Сообщений: 187
Награды: 2
Статус: Оффлайн
|
Цитата 181281 ( ) Rogo rajar sigarulo как дела дорогой(-ая)
|
|
| |
Tina2424 | Дата: Воскресенье, 12 Января 2014, 23:08 | Сообщение # 3746 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Здравствуйте. Не могли бы перевести мне данные фразы. Заранее очень благодарна вам! "Givim Ertxel Chemi Jgufelic iyoo orjero ! "
"kai samzareuloa ... yvela dajdeboda" "Kvela ara)))"
|
|
| |
evgenilali | Дата: Четверг, 16 Января 2014, 17:17 | Сообщение # 3747 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
подскажите кто знает , что это за слово?? - shemidlia (შემიდლია)
|
|
| |
wella | Дата: Пятница, 17 Января 2014, 18:56 | Сообщение # 3748 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Цитата evgenilali ( ) подскажите кто знает , что это за слово?? - shemidlia (შემიდლია) может быть слово shemidzlia? если да, то оно переводится "могу" (насколько я знаю) например, в контексте me usenod ar shemidzlia - я без тебя не могу
|
|
| |
evgenilali | Дата: Пятница, 17 Января 2014, 19:31 | Сообщение # 3749 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
wella, может быть слово shemidzlia? да, Вы правы! спасибо! это мне с ошибкой написали)))
|
|
| |
ELana | Дата: Воскресенье, 19 Января 2014, 15:07 | Сообщение # 3750 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
помогите пожалуйста перевести вот этот текст:natisgebis madli gparavdes cmi shens lamas ojaxtan erdat ixare da moshendi am rvekanaze... gilocavt...
|
|
| |
saba-2 | Дата: Воскресенье, 19 Января 2014, 19:13 | Сообщение # 3751 |
Гуру
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Награды: 13
Статус: Оффлайн
|
ELana,
Я благословляю вас и вашу семью благодатью Крещения, Радуйтесь и размножайтесь в этом мире
|
|
| |
MissTi | Дата: Понедельник, 20 Января 2014, 13:13 | Сообщение # 3752 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Помогите, пожалуйста, с переводом: minda tkventan ertad samudamod chemi siqvaruli
|
|
| |
helda | Дата: Понедельник, 20 Января 2014, 17:34 | Сообщение # 3753 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 70
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Добрый день. Помогите с переводом пожалуйста. genatrebi- как перевести? menatrebi - это я знаю. А там не пойму разницу
|
|
| |
saba-2 | Дата: Понедельник, 20 Января 2014, 22:37 | Сообщение # 3754 |
Гуру
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Награды: 13
Статус: Оффлайн
|
helda, менатреби---- я скучаю о тебе. генатреби? ты скучаешь оба мне?
|
|
| |
helda | Дата: Вторник, 21 Января 2014, 22:40 | Сообщение # 3755 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 70
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Спасибо.
|
|
| |
helda | Дата: Суббота, 25 Января 2014, 22:46 | Сообщение # 3756 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 70
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Помогите пожалуйста. Araushavs iscavli mec ar vici rusuli da ra gavaketo. Неправильно поняла любимого,психанул и сказал что будет писать только по грузински.
|
|
| |
мегобари | Дата: Суббота, 25 Января 2014, 23:28 | Сообщение # 3757 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
|
helda, ничего, выучишь. я тоже не знаю русского и что поделать.
|
|
| |
Tina2424 | Дата: Суббота, 25 Января 2014, 23:37 | Сообщение # 3758 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Здравствуйте. Не могли бы перевести мне данные фразы. Заранее очень благодарна вам! "Givim Ertxel Chemi Jgufelic iyoo orjero ! "
"kai samzareuloa ... yvela dajdeboda" "Kvela ara)))" Пожалуйста. Очень надо
|
|
| |
evgenilali | Дата: Воскресенье, 26 Января 2014, 03:57 | Сообщение # 3759 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 35
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
помогите пожалуйста перевести 2 слова - не могу их понять - gvnaxe, gvatyueb
|
|
| |
helda | Дата: Воскресенье, 26 Января 2014, 09:59 | Сообщение # 3760 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 70
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
мегобари,спасибо. Я конечно стараюсь учить,но ради меня он мог бы тоже постараться.
|
|
| |