Как это будет по-русски?
|
|
Natalinka | Дата: Понедельник, 26 Мая 2008, 16:23 | Сообщение # 1 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2808
Награды: 29
Статус: Оффлайн
|
У нас есть тема "Как это будет по-грузински", где стараемся узнать смысловое значение русских слов или словосочетаний. Тогда почему бы не сделать и обратно, т.е. где мы будем раскрывать значение грузинских слов. В этой теме переводы с грузинского языка на русский
|
|
| |
Helenka | Дата: Пятница, 11 Декабря 2009, 22:55 | Сообщение # 401 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
мадлоб карго!!
|
|
| |
Sandra | Дата: Пятница, 11 Декабря 2009, 23:03 | Сообщение # 402 |
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 633
Награды: 16
Статус: Оффлайн
|
Quote (Tania) Shen satuti xar, rogorc korfa kvavili vashlis, chumi da nazi vit kurciki, oriod kviris. Shens naz ocnebas, erideba, frtebisa gashlis, da shens naz sulshi, cecxli gvivis da cecxli kivis. ой. ты хрупкая,как цветочек яблони,(chumi da nazi vit kurciki, oriod kviris) без понятия, что он имел в виду. всей огромной грузинской семьей, пытались это понять. переспроси. твою нежная мечта стесняется раскрыть крылья, и в твоей хрупкой душе горит огонь и кричит.
|
|
| |
Helenka | Дата: Пятница, 11 Декабря 2009, 23:28 | Сообщение # 403 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
помогите перевести "кай кай ламазо)))схва рахдэба шенскен)))))курдобас ацвеби??"
|
|
| |
Sandra | Дата: Пятница, 11 Декабря 2009, 23:35 | Сообщение # 404 |
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 633
Награды: 16
Статус: Оффлайн
|
хорошо, хорошо, красавица, что у тебя еще нового, ты идешь по воровской жизни?
|
|
| |
Helenka | Дата: Пятница, 11 Декабря 2009, 23:46 | Сообщение # 405 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
мадлоба)
|
|
| |
Tania | Дата: Суббота, 12 Декабря 2009, 00:21 | Сообщение # 406 |
Просветленный
Группа: Пользователи
Сообщений: 2393
Награды: 27
Статус: Оффлайн
|
kowmar90, Сашуль, спасибо огромное, и тебе , и всей грузинской семье . Об этой фразе спрошу .
|
|
| |
Sandra | Дата: Суббота, 12 Декабря 2009, 09:50 | Сообщение # 407 |
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 633
Награды: 16
Статус: Оффлайн
|
Tania, ну как смогли. постоянно, причитая, что на русском, то, что тебе написали не звучит так красиво. и что не перевести дословно. и что вообще романтик)
Сообщение отредактировал kowmar90 - Суббота, 12 Декабря 2009, 09:50 |
|
| |
Tania | Дата: Суббота, 12 Декабря 2009, 10:04 | Сообщение # 408 |
Просветленный
Группа: Пользователи
Сообщений: 2393
Награды: 27
Статус: Оффлайн
|
kowmar90, Да, Сашуль, он такой . Он говорит, что на грузинском гораздо больше красивых слов может сказать, чем на русском. А эта фразаQuote (kowmar90) chumi da nazi vit kurciki, oriod kviris) Это, примерно, он мне так вчера объяснял, что сравнивает с тихим, нежным маленьким зверьком, типа оленёнка . Ну, это приблезительно . Ну,конечно, красиво очень... Отродясь столько хороших и красивых слов не слышала . И вам спасибо огромное, а то так бы и не узнала, что хотел сказать .
|
|
| |
Sandra | Дата: Суббота, 12 Декабря 2009, 10:08 | Сообщение # 409 |
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 633
Награды: 16
Статус: Оффлайн
|
вай, вай,вай
|
|
| |
Маруся | Дата: Воскресенье, 20 Декабря 2009, 00:19 | Сообщение # 410 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
гамарджобат! помогите пожалуста перевести вот такое словечко: სოხუში (soxushi), я даже его прочитать на латинице правильно не могу.... облазила все словари в Инете, но безуспешно...
|
|
| |
Sandra | Дата: Воскресенье, 20 Декабря 2009, 10:55 | Сообщение # 411 |
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 633
Награды: 16
Статус: Оффлайн
|
Quote (Маруся) სოხუში (soxushi) посмотрите..мне кажется тут пропущена буква მ (м) вышло бы სოხუმში (в Сухуми) сохумши. послелог "ши" означает предлог "в"
Сообщение отредактировал kowmar90 - Воскресенье, 20 Декабря 2009, 11:26 |
|
| |
Маруся | Дата: Воскресенье, 20 Декабря 2009, 16:03 | Сообщение # 412 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
вот к сожалению буквы მ (м) там нет! :(( я забивала просто в поисковик и мне выдавал тескты содержащие это слово, без этой буквы.... но тексты были на грузинском....
|
|
| |
Маруся | Дата: Воскресенье, 20 Декабря 2009, 17:04 | Сообщение # 413 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
kowmar90, скажите а это слово не может быть просто каким-нибудь сленговым образованием от полного слова, что в результате привело к тому, что буква მ (м) потерялась????
|
|
| |
Sandra | Дата: Воскресенье, 20 Декабря 2009, 17:04 | Сообщение # 414 |
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 633
Награды: 16
Статус: Оффлайн
|
Маруся, нет такого слова. уточнила у грузинов. но набирала в поисковике, и взаправду выдало пару текстов. может дадите больше текста, откуда вы это слова достали?
|
|
| |
Aniko | Дата: Воскресенье, 20 Декабря 2009, 18:28 | Сообщение # 415 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
|
Quote (Маруся) я забивала просто в поисковик и мне выдавал тескты содержащие это слово, без этой буквы.... но тексты были на грузинском.... В тех текстах тоже опечатка Quote (kowmar90) სოხუმში (в Сухуми) это правильно. Другого похожего слова нет
|
|
| |
TibuaL | Дата: Понедельник, 21 Декабря 2009, 11:19 | Сообщение # 416 |
Просветленный
Группа: Заблокированные
Сообщений: 2033
Награды: 26
Статус: Оффлайн
|
Quote (Aniko) В тех текстах тоже опечатка Да, очень много опечаток бывает, иногда пробовала специально в слове букву изменить, чтоб неправильно было, а в гугле все равно что-то находилось
|
|
| |
povernova | Дата: Вторник, 22 Декабря 2009, 12:59 | Сообщение # 417 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 26
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
ГЕНАЦВАЛЕТ !!!! ЧВЕНИ КАРТВЕЛИ ВАЖКАСЕБИ!!! Помогите перевести! Заранее спасибо!
|
|
| |
TibuaL | Дата: Вторник, 22 Декабря 2009, 13:04 | Сообщение # 418 |
Просветленный
Группа: Заблокированные
Сообщений: 2033
Награды: 26
Статус: Оффлайн
|
povernova, генацвале не имеет дословного перевода, можно дорогая, уважаемаяQuote (povernova) ЧВЕНИ КАРТВЕЛИ ВАЖКАСЕБИ Наши грузинские мужчины (парни-мужчины).
Сообщение отредактировал TibuaL - Вторник, 22 Декабря 2009, 13:08 |
|
| |
Chuka | Дата: Вторник, 22 Декабря 2009, 13:13 | Сообщение # 419 |
Мудрец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1436
Награды: 37
Статус: Оффлайн
|
Vajkacebi - джигиты...
|
|
| |
Aniko | Дата: Вторник, 22 Декабря 2009, 13:15 | Сообщение # 420 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
|
chuka, a джигиты как переводится?
|
|
| |
Chuka | Дата: Вторник, 22 Декабря 2009, 13:18 | Сообщение # 421 |
Мудрец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1436
Награды: 37
Статус: Оффлайн
|
Aniko,
|
|
| |
TibuaL | Дата: Вторник, 22 Декабря 2009, 13:24 | Сообщение # 422 |
Просветленный
Группа: Заблокированные
Сообщений: 2033
Награды: 26
Статус: Оффлайн
|
Quote (chuka) Vajkacebi - джигиты... Я просто именно такой перевод встречала "парни-мужчины" им. в виду взрослые, созревшие парни, но видимо не среднего возраста Странно конечно, но имеет какой то смысл...
|
|
| |
povernova | Дата: Вторник, 22 Декабря 2009, 14:23 | Сообщение # 423 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 26
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Спасибо!
|
|
| |
Aniaba | Дата: Среда, 23 Декабря 2009, 15:48 | Сообщение # 424 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 4709
Награды: 31
Статус: Оффлайн
|
povernova, это МУЖЧИНА с большой буквы.Храбрец-молодец.
|
|
| |
Anuka | Дата: Четверг, 24 Декабря 2009, 17:36 | Сообщение # 425 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
bachiebs vamziureb помогите перевести пожалуйста
|
|
| |
Aniko | Дата: Четверг, 24 Декабря 2009, 18:33 | Сообщение # 426 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
|
Quote (Anuka) bachiebs vamziureb Солнечные зайчики
|
|
| |
jeanna | Дата: Пятница, 25 Декабря 2009, 11:46 | Сообщение # 427 |
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 691
Награды: 12
Статус: Оффлайн
|
А как переводится "Гилоцавт"?
Жанна Гицба
|
|
| |
Aniko | Дата: Пятница, 25 Декабря 2009, 11:54 | Сообщение # 428 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
|
Поздравляю
|
|
| |
Aniko | Дата: Пятница, 25 Декабря 2009, 11:57 | Сообщение # 429 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
|
Marika, поздравлание с новым годом тут
|
|
| |
jeanna | Дата: Пятница, 25 Декабря 2009, 12:10 | Сообщение # 430 |
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 691
Награды: 12
Статус: Оффлайн
|
Aniko, Gmadlobt
Жанна Гицба
|
|
| |
Маруся | Дата: Среда, 30 Декабря 2009, 16:41 | Сообщение # 431 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Пожалуйста переведите две эти фразы: risi shegeshinda mainc ver gavige? Цасац чамовцев шен пехебтан ... ЗАРАНЕЕ, ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!
|
|
| |
Aniko | Дата: Среда, 30 Декабря 2009, 17:55 | Сообщение # 432 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
|
Quote (Маруся) risi shegeshinda mainc ver gavige? Чего ты испугалась я так и не понял? Quote (Маруся) Цасац чамовцев шен пехебтан ... И небо опущу (преклоню) к твоим ногам ...
|
|
| |
Tania | Дата: Среда, 30 Декабря 2009, 18:01 | Сообщение # 433 |
Просветленный
Группа: Пользователи
Сообщений: 2393
Награды: 27
Статус: Оффлайн
|
Маруся, Quote (Маруся) risi shegeshinda mainc ver gavige? Что ты побоялась, я всё таки не понял. Quote (Маруся) Цасац чамовцев шен пехебтан ... И небо опущу к твоим ногам. Так мне сказали, если я правильно всё поняла)
|
|
| |
Маруся | Дата: Среда, 30 Декабря 2009, 22:50 | Сообщение # 434 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Aniko, Tania, ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!!!! Очень помогли!!!
|
|
| |
Anuka | Дата: Пятница, 01 Января 2010, 05:13 | Сообщение # 435 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Пожалуйста помогите перевести прокомментировали фото на одноклассниках sheni silamaze mze aqrobs yinuls adnobs da bichebis gulebshi ki cecxls aaguzguzebs Всех форумчан поздравляю с Новым Годом !!!
|
|
| |
Aniko | Дата: Пятница, 01 Января 2010, 13:06 | Сообщение # 436 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
|
Quote (Anuka) sheni silamaze mze aqrobs yinuls adnobs da bichebis gulebshi ki cecxls aaguzguzebs Твоя красота гасит солнце, плавит лёд и в сердцах парней зажигает огонь
|
|
| |
Chuka | Дата: Пятница, 01 Января 2010, 13:16 | Сообщение # 437 |
Мудрец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1436
Награды: 37
Статус: Оффлайн
|
Quote (Aniko) Твоя красота гасит солнце, плавит лёд и в сердцах парней зажигает огонь Anuka, А нам на такуую красоту как посмотреть?
|
|
| |
Sandra | Дата: Пятница, 01 Января 2010, 13:22 | Сообщение # 438 |
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 633
Награды: 16
Статус: Оффлайн
|
Anuka, действительно
|
|
| |
Zoryana | Дата: Суббота, 02 Января 2010, 18:38 | Сообщение # 439 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 287
Награды: 11
Статус: Оффлайн
|
Помогите пожалуста с переводом!! " Kai shemogevle tu ki shen es shegidzlia magaze kai raa xoda chemo ulamazeso da umshveniereso me shen tkbil dzils gisurveb axla. gkocni d gexvevi. Icode ro me shen dzalian shemiyvardi da mteli cxovreba meyvarebi. Tkbilad idzine chemo lamaztvalebav" Заранее очень благодарна!!!
История наших чувств формирует наш характер и определяет нашу судьбу. *** Земля в солнечной системе играет роль сумасшедшего дома
|
|
| |
Sandra | Дата: Суббота, 02 Января 2010, 22:49 | Сообщение # 440 |
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 633
Награды: 16
Статус: Оффлайн
|
Zoryana, значит таккк хорошо, обнимаю тебя, если ты правда сможешь это сделать, это хорошо. и моя самая красивая и самая прекрасная, я тебе желаю сладких снов сейчас. целую, обнимаю и знай, что я тебя очень полюбил и всю жизнь буду любить. спи сладко моя ... "lamaztvalebav" -красивоглазик? в общем девушка с красивыми глазами.)
|
|
| |