Как это будет по-русски?
|
|
Natalinka | Дата: Понедельник, 26 Мая 2008, 16:23 | Сообщение # 1 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2808
Награды: 29
Статус: Оффлайн
|
У нас есть тема "Как это будет по-грузински", где стараемся узнать смысловое значение русских слов или словосочетаний. Тогда почему бы не сделать и обратно, т.е. где мы будем раскрывать значение грузинских слов. В этой теме переводы с грузинского языка на русский
|
|
| |
natalikopetrovna | Дата: Понедельник, 02 Марта 2015, 22:50 | Сообщение # 4121 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 29
Награды: 2
Статус: Оффлайн
|
Здравствуйте, вы бы не могли помочь мне перевести на русский.- ra sakaleli bavshvebii gyavs teee - aba abaa simwrit gamozrdilebi -- magram ertma ki dagifasa amagi,prezidenti kacia ,azanzarebs tssu_s ,ki mikvirda ra qalma gamozardatqoo ;)) --arc meore gegonoos ubralo kacii egeec tssu-s suli da gulia.vamayoob ra vamayoob ;((((( sixarulisaa,cudi ar ifiqroo rame -- meores ar vicnob,fer-xorcit ara fia bichii,shenit amayobs saqartvelos student- axalgazrdoba:DDD. Спасибо.
P.S. Я никак не могу разобраться с выражением მე ვიცი ანბანი, получается, что и მე, и ანბანი стоят в именительном падеже? Тогда будет правильно ლელა იცის ანბანი? Просто мне хотелось бы поставить в дательном ანბანს...
|
|
| |
natalikopetrovna | Дата: Вторник, 03 Марта 2015, 02:30 | Сообщение # 4122 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 29
Награды: 2
Статус: Оффлайн
|
Nebieridze, могу перевести, но не полностью. ....какой мальчик...Когда приедешь/придешь? Мы соскучились.
|
|
| |
natalikopetrovna | Дата: Вторник, 03 Марта 2015, 02:34 | Сообщение # 4123 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 29
Награды: 2
Статус: Оффлайн
|
Катуня: Ты в моем сердце навсегда (дословно: я имею тебя в сердце, ты есть у меня в сердце), я люблю тебя и ты будешь любима/любим мною всегда. Перевод последней части фразы я не знаю...((
|
|
| |
natalikopetrovna | Дата: Вторник, 03 Марта 2015, 02:51 | Сообщение # 4124 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 29
Награды: 2
Статус: Оффлайн
|
Elenka8157: Здравствуйте, поздравляю Вас с Новым Годом. Извините, я вас не знаю. Вы меня знаете?
|
|
| |
катуня | Дата: Среда, 04 Марта 2015, 12:45 | Сообщение # 4125 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
диди мадлоба)))
|
|
| |
volchica77 | Дата: Воскресенье, 08 Марта 2015, 03:30 | Сообщение # 4126 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Здравствуйте!!!помогите перевести и если можно напишите этот текст русскими буквами. თქვენ ამბობთ, რომ გიყვართ წვიმა, მაგრამ როდესაც საქმე, თქვენ გახსნა თქვენი ქოლგა ...თქვენ ამბობთ, რომ გიყვართ მზე, მაგრამ მალავს მას ჩრდილში ...რომ ის, რაც მე მეშინია ...თქვენ ამბობთ, რომ გიყვარვარ ...
|
|
| |
natalikopetrovna | Дата: Вторник, 10 Марта 2015, 23:58 | Сообщение # 4127 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 29
Награды: 2
Статус: Оффлайн
|
volchica77, Вы говорите, что любите дождь, но когда идет дождь (дословно: но когда случай), вы открываете ваш зонт... Вы говорите, что любите солнце, но прячетесь от него в тени... что это, чего я боюсь... вы говорите, что вы меня любите...
тквен амбобт, ром гикварт цвима, маграм родесац сакме, тквен гахсна тквени колга... тквен амбобт, ром гикварт мзе, маграм малавс мас чрдилши...ром ис, рац мешиния...тквен амбобт, ром гикварвар...
е - надо читать как э
|
|
| |
volchica77 | Дата: Среда, 11 Марта 2015, 01:35 | Сообщение # 4128 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Спасибо большое
|
|
| |
sedoy | Дата: Среда, 11 Марта 2015, 17:50 | Сообщение # 4129 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
прошу переведите мне кто нибудь что значит эти слова (mjdeba,telepin,Gavdicar,ukve)
|
|
| |
катуня | Дата: Пятница, 13 Марта 2015, 09:47 | Сообщение # 4130 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
могеферо. это что такое
|
|
| |
saba-2 | Дата: Суббота, 14 Марта 2015, 21:11 | Сообщение # 4131 |
Гуру
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Награды: 13
Статус: Оффлайн
|
Цитата катуня ( ) могеферо приласкать
|
|
| |
julianamurka | Дата: Среда, 18 Марта 2015, 18:52 | Сообщение # 4132 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
пожалуйста, помогите перевестииии!
|
|
| |
saba-2 | Дата: Среда, 18 Марта 2015, 19:24 | Сообщение # 4133 |
Гуру
Группа: Модераторы
Сообщений: 222
Награды: 13
Статус: Оффлайн
|
julianamurka,
уже не верю сам (а) себе (я), говорю одно, хочу совсем другой
|
|
| |
julianamurka | Дата: Среда, 18 Марта 2015, 19:48 | Сообщение # 4134 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Цитата saba-2 ( ) julianamurka, уже не верю сам (а) себе (я), говорю одно, хочу совсем другой щиро дякую)
|
|
| |
motik8 | Дата: Пятница, 20 Марта 2015, 03:38 | Сообщение # 4135 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Привет. Как перевести -Он мой муж.
|
|
| |
natalikopetrovna | Дата: Суббота, 21 Марта 2015, 00:21 | Сообщение # 4136 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 29
Награды: 2
Статус: Оффлайн
|
Is chemi qmaria. Ис чеми кмариа.
|
|
| |
Chuka | Дата: Суббота, 21 Марта 2015, 22:17 | Сообщение # 4137 |
Мудрец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1436
Награды: 37
Статус: Оффлайн
|
Цитата natalikopetrovna ( ) Is chemi qmaria. Ис чеми кмариа. Он мой муж
|
|
| |
DUBOVIK97 | Дата: Суббота, 28 Марта 2015, 10:33 | Сообщение # 4138 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
ДОБРЫЙ ДЕНЬ. ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ПЕРЕВЕСТИ ТЕКСТ))) ЗАРАНЕЕ БОЛЬШОЕ СПАСИБО! !! chvenc nestan,velodebi shenss bebiobas da movdivar:))
|
|
| |
Trussel | Дата: Понедельник, 30 Марта 2015, 20:23 | Сообщение # 4139 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 20
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
переведите мне плиз плиз!!!
mu lipis poli poli agapimuuuuu, moromuuu, glikamuuuu sad xar dakarguli gvenatrebi ra nacnobi saxeebia Mxolod nacnobi? neta fotografi vin oyooo?
kvelani buzguna
|
|
| |
dnastyc56 | Дата: Суббота, 11 Апреля 2015, 08:17 | Сообщение # 4140 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, перевести. Огромное спасибо!
|
|
| |
мегобари | Дата: Суббота, 11 Апреля 2015, 18:14 | Сообщение # 4141 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
|
dnastyc56, оджахис гирсеба - ценность (значение) семьи.
|
|
| |
dnastyc56 | Дата: Суббота, 11 Апреля 2015, 19:33 | Сообщение # 4142 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
мегобари, спасибо большое!!
|
|
| |
liloka368 | Дата: Среда, 29 Апреля 2015, 00:25 | Сообщение # 4143 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
kudracha как переводится? подскажите пожалуйста!
|
|
| |
melnshyk | Дата: Понедельник, 04 Мая 2015, 09:59 | Сообщение # 4144 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
помогите перевести : cadi imushave спасибо
|
|
| |
мегобари | Дата: Понедельник, 04 Мая 2015, 11:19 | Сообщение # 4145 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
|
Цитата melnshyk ( ) cadi imushave иди работай
|
|
| |
Pantera_1 | Дата: Вторник, 05 Мая 2015, 19:31 | Сообщение # 4146 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
miraji – shavi может кто нибудь знает эту песню и может подсказать о чем она или прислать перевод, очень надо. за ранее диди мадлоба
|
|
| |
e-alina | Дата: Вторник, 05 Мая 2015, 22:28 | Сообщение # 4147 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Добрый день! Сама я очень плохо знаю грузинский, супруг грузин. Не давно в социальные сети выложили фото моего супруга с девушкой и там были следующие комментарии: ra kargebi xart kvela!!! mixaria 2. Miyvarxaaart chemo tkbilo sayvarleboo. 3. Chvenc dzaliian ПомОгите пожалуйста с переводом!!!
|
|
| |
okakikako | Дата: Вторник, 05 Мая 2015, 22:52 | Сообщение # 4148 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
izvinite rebiata , ia gruzin i schitaiu chto razgovarivaiu i misliu po russki ochen daje ne ploxo , prochel vse eti perevodi i xochu zametit chto mnogo iz nix ne pravilnie v smislennoi storoni
|
|
| |
natalikopetrovna | Дата: Среда, 06 Мая 2015, 23:07 | Сообщение # 4149 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 29
Награды: 2
Статус: Оффлайн
|
okakikako, так пишите вашу версию перевода! Вам будут благодарны и те, кто просил перевести, и те, чей перевод был не точен Для многих на этом сайте грузинский не родной язык, и знания очень слабые, но все равно мы стараемся помочь друг другу чем можем! Не судите строго
|
|
| |
greiss27 | Дата: Вторник, 12 Мая 2015, 02:54 | Сообщение # 4150 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Помогите перевести с грузинского, пожалуйста. Ищу информацию по своему прадеду и мне ответили на грузинском, переводчик не переводит, помогите.
ara mamachems ar erkva vladimeri
|
|
| |
summerseawind | Дата: Среда, 13 Мая 2015, 00:49 | Сообщение # 4151 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Нет, моего отца не звали Владимиром.
|
|
| |
djain91 | Дата: Четверг, 14 Мая 2015, 09:06 | Сообщение # 4152 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста,как переводится: " Чонгуро чэмо,чонгуро. Дау карнэла,нэла о.Чонгуро, чонгуро,шэн,чомо ткбило чонгуро. Заранее спасибо!
|
|
| |
avtoandre | Дата: Четверг, 14 Мая 2015, 15:09 | Сообщение # 4153 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Здравствуйте, уважаемые форумчане! Пожалуйста помогите с переводом документа 1935 года, выдан в городе Тбилиси, собираю доки на эту тему, самому перевести не удалось, заранее спасибо. ссылка на фото дока http://imglink.ru/show-image.php?id=31629e24a23c7224f290fa09783d3ac5
|
|
| |
drojannikova | Дата: Пятница, 22 Мая 2015, 13:33 | Сообщение # 4154 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Друзья, помогите перевести с Грузинского. Перекладывал трубы на участке, нашел значок.Интересно,что написано?
|
|
| |
tatyananikiti2013 | Дата: Четверг, 28 Мая 2015, 19:36 | Сообщение # 4155 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Подскажите пожалуйста перевод : sad brdzandebodi ra xdeboda ? klubis gaxsnas daveccari .ki magram klubi bushtebit bixsnebaa. ki bushtebit saasrolebit da feirverkebitac. albat bavara magram sadme tu ici arc magaze vityvi vars davescrebi didi siamovnebitshta centris gaxsnaze iyaviii. ara ar vicii. araperi shen arici. ra aris.
|
|
| |
Калипсо | Дата: Пятница, 05 Июня 2015, 00:08 | Сообщение # 4156 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
помогите перевести фразу - ме шенс гулши минда вицховро
|
|
| |
мегобари | Дата: Пятница, 05 Июня 2015, 07:47 | Сообщение # 4157 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 489
Награды: 13
Статус: Оффлайн
|
Цитата Калипсо ( ) ме шенс гулши минда вицховро я хочу жить в твоем сердце.
|
|
| |
Калипсо | Дата: Пятница, 05 Июня 2015, 15:04 | Сообщение # 4158 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
мегобари, спасибо!
|
|
| |
silvermikava44 | Дата: Воскресенье, 07 Июня 2015, 23:06 | Сообщение # 4159 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
пожалуйста, помогите перевести фразы: rava yvela amas. yvela daivicye xo ukrainis mere
|
|
| |
Milan-ka | Дата: Понедельник, 08 Июня 2015, 20:46 | Сообщение # 4160 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Добрый день..подскажите что обозначает слово ..мпуа
|
|
| |