Как это будет по-русски?
|
|
Natalinka | Дата: Понедельник, 26 Мая 2008, 16:23 | Сообщение # 1 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2808
Награды: 29
Статус: Оффлайн
|
У нас есть тема "Как это будет по-грузински", где стараемся узнать смысловое значение русских слов или словосочетаний. Тогда почему бы не сделать и обратно, т.е. где мы будем раскрывать значение грузинских слов. В этой теме переводы с грузинского языка на русский
|
|
| |
АнЯ-Женщина | Дата: Четверг, 19 Мая 2011, 21:40 | Сообщение # 1201 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 31
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
[b]LoLo[Огромное спасибо!!!!
|
|
| |
liusi | Дата: Пятница, 20 Мая 2011, 07:08 | Сообщение # 1202 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Спасибо за помощь!!!
|
|
| |
Anuliks | Дата: Пятница, 20 Мая 2011, 09:54 | Сообщение # 1203 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
LoLo, spasibo ogromnoe grammadnoe.... ti menya viruchila!!!
|
|
| |
liusi | Дата: Пятница, 20 Мая 2011, 12:17 | Сообщение # 1204 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Привет всем, опять проблема с переводом. Помогите! შენ სადაც მუშაობ საქართველოშ თქვენ უფროსებ არ გახსნიან О чем мне написали???
|
|
| |
Lala | Дата: Суббота, 21 Мая 2011, 22:26 | Сообщение # 1205 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Всем привет! Помогите перевести! 1. vaime ra abdali var 2. damimate an kide ro mokwero ise gakete sakme makvssss... спасибоо!!!
|
|
| |
Meri | Дата: Понедельник, 23 Мая 2011, 14:43 | Сообщение # 1206 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 42
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Всем привет Нужна помощь как переводиться-GULIT? Спасибо
|
|
| |
Meri | Дата: Понедельник, 23 Мая 2011, 14:45 | Сообщение # 1207 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 42
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Madlobt gaixare как перевести СПАСИБО
|
|
| |
mr_borolgin | Дата: Вторник, 24 Мая 2011, 12:27 | Сообщение # 1208 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
девочки,переведите пожалуйста -ne plach ara bebiashenisam kide ra .
|
|
| |
mr_borolgin | Дата: Среда, 25 Мая 2011, 14:20 | Сообщение # 1209 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
а ещё как переводится это предложение-ra ubraloa adamiani, ra cota hyofnis rom iqces micad da ra umceo xmebit shrialebs, rasac sicocxles arqmevs da icavs...заранее спасибо)))
|
|
| |
sulxana77 | Дата: Среда, 25 Мая 2011, 16:51 | Сообщение # 1210 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 37
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
|
|
| |
liusi | Дата: Среда, 25 Мая 2011, 16:55 | Сообщение # 1211 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
sulxana77, Помогите! შენ სადაც მუშაობ საქართველოშ თქვენ უფროსებ არ გახსნიან О чем мне написали?
|
|
| |
Ikostar | Дата: Суббота, 28 Мая 2011, 20:04 | Сообщение # 1212 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
deda shen iseti sisxli gaqvs ra shegashienbs da chven ki gveshinia
|
|
| |
Ikostar | Дата: Суббота, 28 Мая 2011, 20:06 | Сообщение # 1213 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
извиняюсь, но я через переводчик получила не совсем складное предложение, хотелось бы знать как это не дословно будет, а целой фразой, заране большое спасибо! deda shen iseti sisxli gaqvs ra shegashienbs da chven ki gveshinia
|
|
| |
Gulya | Дата: Воскресенье, 29 Мая 2011, 17:41 | Сообщение # 1214 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
переведите пожалуйста слово: martla
|
|
| |
mr_borolgin | Дата: Понедельник, 30 Мая 2011, 17:11 | Сообщение # 1215 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
помогите пожалуйста перевести -chemi tvalebxatula gogo......miyvars es mzera.....
|
|
| |
Евгения | Дата: Понедельник, 30 Мая 2011, 17:30 | Сообщение # 1216 |
Профи
Группа: Пользователи
Сообщений: 94
Награды: 1
Статус: Оффлайн
|
здравствуйте, помогите пожалуйста перевести VIS RAS GISHAVEBT?
а еще вот этот диалог пожалуйста переведите очень-очень нужно
gasulia momssaxureobis zonidan!!!!!!
dabrundi datuna tore matraxi ar aqcdeba spilendzis matraxit mcemeo raaaaaaaa datom oqrosperi metali maq arc exla gamochndebi? midi dato sviiiiii ramdenic ginda!!!!ras moigeb dainaxav!!!!! dato es debiluri gimilebi cashale raaa,shemeshala ragac
заранее большое спасибо
Сообщение отредактировал Евгения - Понедельник, 30 Мая 2011, 17:42 |
|
| |
Janich | Дата: Понедельник, 30 Мая 2011, 23:56 | Сообщение # 1217 |
Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 120
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
привет всем пожалуста помогите первести часто слышу от своих друзей слова (ТОЧНОЕ НАПИСАНИЕ НЕЗНАЮ МОГУ НАПИСАТЬ ТОЛЬКО НА СЛУХ)bozishvili shenishvili и tviton?
|
|
| |
LoLo | Дата: Вторник, 31 Мая 2011, 19:09 | Сообщение # 1218 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
|
Quote (liusi) Привет всем, опять проблема с переводом. Помогите! შენ სადაც მუშაობ საქართველოშ თქვენ უფროსებ არ გახსნიან О чем мне написали???
Там где ты работаешь в Грузии не откроют главных.. ЧТО_ТО ОЧЕНЬ СТРАННОЕ
«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
Сообщение отредактировал LoLo - Вторник, 31 Мая 2011, 19:10 |
|
| |
LoLo | Дата: Вторник, 31 Мая 2011, 19:10 | Сообщение # 1219 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
|
Quote (Meri) Всем привет Нужна помощь как переводиться-GULIT? Спасибо Прикрепления: Quote (Meri) Madlobt gaixare как перевести СПАСИБО Прикрепления:
Сердцем Спасибо, gaixare переводится как - обрадуйся... грузины так говорят.
«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
|
|
| |
LoLo | Дата: Вторник, 31 Мая 2011, 19:12 | Сообщение # 1220 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
|
Quote (mr_borolgin) девочки,переведите пожалуйста -ne plach ara bebiashenisam kide ra . Прикрепления:
Не плачь нет еще, твою бабушку... Люди тут написаны такие вещи которые перевести так, чтобы вы поняли нельзя. Надеюсь вы не обижаетесь на это. Просто это могут понять только те кто хорошо владеет грузинским... или хотя бы общается с грузинами...
«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
Сообщение отредактировал LoLo - Вторник, 31 Мая 2011, 19:12 |
|
| |
LoLo | Дата: Вторник, 31 Мая 2011, 19:20 | Сообщение # 1221 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
|
Quote (mr_borolgin) а ещё как переводится это предложение-ra ubraloa adamiani, ra cota hyofnis rom iqces micad da ra umceo xmebit shrialebs, rasac sicocxles arqmevs da icavs...заранее спасибо)))
как прост человек, как ему мало надо, чтобы он стал землей, и как беззащитно шуршит то, что он называет жизнью и защищает... КРАСИВО!!!!
«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
|
|
| |
LoLo | Дата: Вторник, 31 Мая 2011, 19:23 | Сообщение # 1222 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
|
Quote (Ikostar) deda shen iseti sisxli gaqvs ra shegashienbs da chven ki gveshinia Прикрепления:
мама у тебя такая кровь, что тебя ничего не испугает, а мы боимся
«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
|
|
| |
LoLo | Дата: Вторник, 31 Мая 2011, 19:23 | Сообщение # 1223 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
|
Quote (Gulya) переведите пожалуйста слово: martla Прикрепления:
Правда
«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
|
|
| |
LoLo | Дата: Вторник, 31 Мая 2011, 19:24 | Сообщение # 1224 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
|
Quote (mr_borolgin) помогите пожалуйста перевести -chemi tvalebxatula gogo......miyvars es mzera..... Прикрепления:
Моя девочка с нарисованными глазами, мне нравится этот взгляд...
«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
|
|
| |
LoLo | Дата: Вторник, 31 Мая 2011, 19:29 | Сообщение # 1225 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
|
Quote (Евгения) здравствуйте, помогите пожалуйста перевести VIS RAS GISHAVEBT? а еще вот этот диалог пожалуйста переведите очень-очень нужно gasulia momssaxureobis zonidan!!!!!! dabrundi datuna tore matraxi ar aqcdeba spilendzis matraxit mcemeo raaaaaaaa datom oqrosperi metali maq arc exla gamochndebi? midi dato sviiiiii ramdenic ginda!!!!ras moigeb dainaxav!!!!! dato es debiluri gimilebi cashale raaa,shemeshala ragac
Кто кому что сделает?
Вышел с зрны обслуживания!!! Вернись Датуна или же кнута тебе не избежать! Ты меня побил(а) медным кнутом ааа Датоо???ты выиграешь мы еще посмотрим... У меня есть золотой металл, даже сейчас ты не покажешься? Иди Дато куда хочешь, что ты выиграешь мы еще посмотрим... Ау Дато удали эти дебильные смайлики, я что-то ошиблась..
«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
|
|
| |
LoLo | Дата: Вторник, 31 Мая 2011, 19:30 | Сообщение # 1226 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
|
Quote (Janich) привет всем пожалуста помогите первести часто слышу от своих друзей слова (ТОЧНОЕ НАПИСАНИЕ НЕЗНАЮ МОГУ НАПИСАТЬ ТОЛЬКО НА СЛУХ)bozishvili shenishvili и tviton?
Не очень тут хорошая вещь написана в первом словосочитании. Второе слово означает САМ(А)
«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
Сообщение отредактировал LoLo - Вторник, 31 Мая 2011, 19:30 |
|
| |
Chuka | Дата: Вторник, 31 Мая 2011, 20:13 | Сообщение # 1227 |
Мудрец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1436
Награды: 37
Статус: Оффлайн
|
Уже и чужие диалоги просят перевести. Мило!
|
|
| |
Сухуми | Дата: Среда, 01 Июня 2011, 13:56 | Сообщение # 1228 |
Просветленный
Группа: Почетные члены ВГА
Сообщений: 1562
Награды: 28
Статус: Оффлайн
|
Quote (Chuka) Уже и чужие диалоги просят перевести. Мило! Chuka, я бы сказал - забавно! почитать такой перевод....
Quote (LoLo) Вышел с зрны обслуживания!!! Вернись Датуна или же кнута тебе не избежать! Ты меня побил(а) медным кнутом ааа Датоо??? ты выиграешь мы еще посмотрим... У меня есть золотой металл, даже сейчас ты не покажешься? Иди Дато куда хочешь, что ты выиграешь мы еще посмотрим... Ау Дато удали эти дебильные смайлики, я что-то ошиблась....
кто одел мои тапки?
Сообщение отредактировал Сухуми - Среда, 01 Июня 2011, 13:58 |
|
| |
Leonka | Дата: Среда, 01 Июня 2011, 21:09 | Сообщение # 1229 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 17
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Сухуми, А что забавного в этих переводах? Иногда людей не только праздное любопытство заставляет обращаться на этот форум...Вы ,наверное больше ,чем многие знают,как грузинские мужчины красиво умеют говорить ,по-этому и приходится обращаться за переводом ,чтобы знать , единственная ли ты для которой так красиво "поют" или одна из многих...LoLo-умница и старается изо всех сил помочь..А наблюдать "свысока" и посмеиваться ,как-то.......ну вообщем-не очень хорошо...
|
|
| |
Евгения | Дата: Четверг, 02 Июня 2011, 10:14 | Сообщение # 1230 |
Профи
Группа: Пользователи
Сообщений: 94
Награды: 1
Статус: Оффлайн
|
LoLo, спасибо огромное за перевод Leonka, спасибо за поддержку ведь на самом деле в этом диалоге нет ничего скрытного, я не читаю частную переписку. Это обсуждение к статусу в одноклассниках, т.е. зная грузинский я бы перевела его сама. И перевод нужен был именно по той причине, которую вы тут озвучили: правду ли мне сказал грузинский мужчина.
|
|
| |
Сухуми | Дата: Четверг, 02 Июня 2011, 14:44 | Сообщение # 1231 |
Просветленный
Группа: Почетные члены ВГА
Сообщений: 1562
Награды: 28
Статус: Оффлайн
|
Quote (Leonka) А наблюдать "свысока" и посмеиваться ,как-то.......ну вообщем-не очень хорошо... Leonka,это Вы о чём тут пытаетесь мне рассказать? может расскажите как правильно мне смеяться? видимо нужно смеяться с интервалами.... ....
Quote (Leonka) по-этому и приходится обращаться за переводом , чтобы знать ,единственная ли ты для которой так красиво "поют" или одна из многих... Leonka,где именно Вы прочли в переводе о единственной для которой так поют? .... Quote (LoLo) Ау Дато удали эти дебильные смайлики, я что-то ошиблась..
кто одел мои тапки?
|
|
| |
Leonka | Дата: Четверг, 02 Июня 2011, 21:18 | Сообщение # 1232 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 17
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Сухуми, Вы можете смеяться как Вам угодно,хоть взахлёб,только,наверное это лучше делать в другой теме.Про "единственную" я сказала в общем,объясняя почему в основном обращаются на этот форум девушки.И если у Вас нет желания помогать в переводах,то и мешать тоже не надо.Конечно было бы лучше,если бы заходили не только в раздел "изучаем грузинский",но кто-то сначала влюбляется в Грузию и штудирует весь Форум,как захватывающий роман,а другие сначала влюбляются в грузин и по-этому им интереснее знать перевод банального статуса в "одноклассниках" ни то ,ни другое не запрещается правилами форума,по-этому УЛЫБНИТЕСЬ,можно даже с интервалами.
|
|
| |
Сухуми | Дата: Четверг, 02 Июня 2011, 21:26 | Сообщение # 1233 |
Просветленный
Группа: Почетные члены ВГА
Сообщений: 1562
Награды: 28
Статус: Оффлайн
|
Leonka,Вы на личности не переходите! в захлёб мне смеяться или с интервалами Вам задали конкретный вопрос,отвечайте по существу
кто одел мои тапки?
|
|
| |
Leonka | Дата: Четверг, 02 Июня 2011, 21:39 | Сообщение # 1234 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 17
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Сухуми, "Leonka,это Вы о чём тут пытаетесь мне рассказать? может расскажите как правильно мне смеяться?" по-моему на этот вопрос я Вам ответила:"Вы можете смеяться как Вам угодно".Да и про перевод я тоже всё понятно объяснила,ну написал молодой человек комментарий к какой-то фотографии ,а девушка перевод не знает и сразу забеспокоилась и бегом сюда и хорошо её тут встретила LoLo и сразу развеяла все сомнения,хуже ,если "строгий " Сухуми сразу отобьёт всю охоту обращаться за помощью.
|
|
| |
Leonka | Дата: Четверг, 02 Июня 2011, 21:45 | Сообщение # 1235 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 17
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Сухуми, Quote (Сухуми) Вам задали конкретный вопрос,отвечайте по существу До этого надо было написать "Встать,суд идёт"
|
|
| |
LoLo | Дата: Пятница, 03 Июня 2011, 00:26 | Сообщение # 1236 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
|
Quote (Сухуми) Chuka, я бы сказал - забавно! почитать такой перевод....
А я что-то неправильно перевела?
«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
|
|
| |
Сухуми | Дата: Пятница, 03 Июня 2011, 11:21 | Сообщение # 1237 |
Просветленный
Группа: Почетные члены ВГА
Сообщений: 1562
Награды: 28
Статус: Оффлайн
|
Quote (LoLo) А я что-то неправильно перевела? LoLo, с переводом всё в порядке... Quote (Leonka) До этого надо было написать "Встать,суд идёт" Минуточку! Будьте добры, помедленнее!.. Я записываю... Leonka,ладно проехали ..... .. .. кстати Как цитировать текст? Для этого нужно выделить текст левым кликом мышки, затем нажать на кнопку "цитата" находиться она с право
кто одел мои тапки?
Сообщение отредактировал Сухуми - Пятница, 03 Июня 2011, 11:24 |
|
| |
Meri | Дата: Пятница, 03 Июня 2011, 15:48 | Сообщение # 1238 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 42
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Привет как перевести magas ra jobia Спасибо
|
|
| |
LoLo | Дата: Пятница, 03 Июня 2011, 16:32 | Сообщение # 1239 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
|
Quote (Meri) Привет как перевести magas ra jobia Спасибо
Что лучше этого?
«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
|
|
| |
Leonka | Дата: Пятница, 03 Июня 2011, 19:52 | Сообщение # 1240 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 17
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Сухуми, Quote (Сухуми) стати Как цитировать текст? Для этого нужно выделить текст левым кликом мышки, затем нажать на кнопку "цитата" находиться она с право Диди мадлоба
|
|
| |