Как это будет по-русски?
|
|
Natalinka | Дата: Понедельник, 26 Мая 2008, 16:23 | Сообщение # 1 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2808
Награды: 29
Статус: Оффлайн
|
У нас есть тема "Как это будет по-грузински", где стараемся узнать смысловое значение русских слов или словосочетаний. Тогда почему бы не сделать и обратно, т.е. где мы будем раскрывать значение грузинских слов. В этой теме переводы с грузинского языка на русский
|
|
| |
Gitana | Дата: Четверг, 04 Августа 2011, 06:51 | Сообщение # 1401 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
LoLo, диди мадлоба!
|
|
| |
cuan | Дата: Четверг, 04 Августа 2011, 13:11 | Сообщение # 1402 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 36
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Очень буду признательна за помощь с переводом такой фразы: gmertma sul karg pexze gatarot monadireebooo
Пробую обходиться переводчиком Google, но есть сомнения, что не совсем верен его перевод: Бог имеет только одну здоровую ногу проведения охотника
Заранее СПАСИБО
|
|
| |
Madonna | Дата: Четверг, 04 Августа 2011, 13:40 | Сообщение # 1403 |
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 882
Награды: 7
Статус: Оффлайн
|
Quote Бог имеет только одну здоровую ногу проведения охотника ах этот гугл переводчик Смысл таков, что бы Бог всегда сопутствовал охотникам в их деле.
|
|
| |
cuan | Дата: Четверг, 04 Августа 2011, 14:34 | Сообщение # 1404 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 36
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Quote (Madonna) ах этот гугл переводчик Действительно весело СПАСИБО Madonna
|
|
| |
Comatozi | Дата: Суббота, 06 Августа 2011, 14:09 | Сообщение # 1405 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
как перевести vaime?
|
|
| |
LoLo | Дата: Суббота, 06 Августа 2011, 23:57 | Сообщение # 1406 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
|
Comatozi, Ой
«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
|
|
| |
Kateryna | Дата: Суббота, 06 Августа 2011, 23:58 | Сообщение # 1407 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 56
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
fuli jjojoxets anatebs .,,. kacad mashin xar cnobili. tu ojaxshi kacad gtlidnen??? Помогите с переводом фразы. Знаю, что первые слова из песни какой-то известной...
I love you, Georgia! You are always in my heart!
|
|
| |
LoLo | Дата: Воскресенье, 07 Августа 2011, 00:03 | Сообщение # 1408 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
|
Quote (Kateryna) fuli jjojoxets anatebs .,,. kacad mashin xar cnobili. tu ojaxshi kacad gtlidnen??? Помогите с переводом фразы. Знаю, что первые слова из песни какой-то известной...
Деньги освещают ад. Ты тогда известен человеком. Или тебя в семье считали человеком?
«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
|
|
| |
Anko | Дата: Воскресенье, 07 Августа 2011, 11:04 | Сообщение # 1409 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Помогите перевести эту фразу: au am shav-tetrma sul gagasrulyopila
|
|
| |
LoLo | Дата: Воскресенье, 07 Августа 2011, 15:03 | Сообщение # 1410 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
|
Quote (Anko) Помогите перевести эту фразу: au am shav-tetrma sul gagasrulyo
Ох этот черно-белый совсем тебя обезупречил...
«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
|
|
| |
Anko | Дата: Воскресенье, 07 Августа 2011, 17:35 | Сообщение # 1411 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
LoLo благодарю вас за помощь. А как перевести эти фразы: 1) rao-raoooooooo ,ver gavige!!!!!!!!!!!!!!!!!! 2) es prosta xumrobit ( второе слово prosto это по русски написано? ) 3) chemi lamazi kmaruka ( это переводиться ""Мой красивый муж" я правильно поняла? )
|
|
| |
Polinka_96 | Дата: Воскресенье, 07 Августа 2011, 18:32 | Сообщение # 1412 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 15
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
а вот это : saidan ici?
|
|
| |
LoLo | Дата: Воскресенье, 07 Августа 2011, 20:43 | Сообщение # 1413 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
|
Anko,
1) Что, что я не понял(а\) ? 2) Это просто в шутку (Да, грузины используют много русских слов) 3) Да вы правильно перевели
«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
|
|
| |
LoLo | Дата: Воскресенье, 07 Августа 2011, 20:43 | Сообщение # 1414 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
|
Polinka_96,
Откуда ты знаешь?
«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
|
|
| |
Polinka_96 | Дата: Воскресенье, 07 Августа 2011, 20:55 | Сообщение # 1415 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 15
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
LoLo, а как будет :" отец грузин " mama .. а дальш?)
|
|
| |
LoLo | Дата: Воскресенье, 07 Августа 2011, 23:33 | Сообщение # 1416 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
|
Polinka_96,
mama qartvelia
«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
|
|
| |
Anko | Дата: Вторник, 09 Августа 2011, 17:23 | Сообщение # 1417 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
chemi pranjikela ..... как она его назвала?
|
|
| |
iliko | Дата: Вторник, 09 Августа 2011, 17:56 | Сообщение # 1418 |
Президент
Группа: Администрация
Сообщений: 421
Награды: 15
Статус: Оффлайн
|
Anko, не могу слово подобрать, но iprancheba - означает одевает красивые вещи и красуется, а pranchikela - это существительное, в самом грубом приближении означающее модник
|
|
| |
Anko | Дата: Вторник, 09 Августа 2011, 18:41 | Сообщение # 1419 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
iliko благодарю Вас....
|
|
| |
LoLo | Дата: Вторник, 09 Августа 2011, 23:24 | Сообщение # 1420 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
|
Quote (Anko) chemi pranjikela ..... как она его назвала?
Сюда больше подойдёт слово - выпендрежник. Мой выпендрежник
«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
|
|
| |
Meri | Дата: Четверг, 11 Августа 2011, 14:12 | Сообщение # 1421 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 42
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
ravqna gavuqmo ami deadsac sheveci me davigale am s iri x alxis xelshi akrgad caikitxet mer tqvens gulshi chaixetdet ras emgzavsebit ra gaitvaliscinet me yvelas tvalyurs gadevnebt rialobashi me var udidesi adamiani da gavelnia Помогите пож-та
|
|
| |
Meri | Дата: Четверг, 11 Августа 2011, 14:39 | Сообщение # 1422 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 42
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Как перевести VIN? dilamshvidobisa, ar gdzinavs? vuichxubot ginda me da shen mainc da mainc
eseti lamazi xart es tkveni suratebia es lamazi tujebi tkvenia lamazo sad isveneb ar gavicnot ertmaneti
Dila mshvidobisa Magari tuchebi gaqvs martla moiwyine sixarulo Спасибо Спасибо диди мадлоба!
|
|
| |
cat | Дата: Четверг, 11 Августа 2011, 16:54 | Сообщение # 1423 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
пожалуйста помогите перевести -Bavshvivit azrovneb
|
|
| |
LoLo | Дата: Четверг, 11 Августа 2011, 20:20 | Сообщение # 1424 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
|
Quote (cat) ravqna gavuqmo ami deadsac sheveci me davigale am s iri x alxis xelshi akrgad caikitxet mer tqvens gulshi chaixetdet ras emgzavsebit ra gaitvaliscinet me yvelas tvalyurs gadevnebt rialobashi me var udidesi adamiani da gavelnia Помогите пож-та \
что мне сделать, удалит мать его, да я устал в руках этих идиотов, хорошо прочтите, а потом загляните в ваше сердце, кого вы копируете и примите к сведению что в жизни я великий человек.
Мэри извините за вопрос. Во первых откуда вы берете столько мата, а во вторых чьи сообщения вы читаете? вам это надо?
«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
|
|
| |
LoLo | Дата: Четверг, 11 Августа 2011, 20:22 | Сообщение # 1425 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
|
Quote (Meri) Как перевести VIN? dilamshvidobisa, ar gdzinavs? vuichxubot ginda me da shen mainc da mainc eseti lamazi xart es tkveni suratebia es lamazi tujebi tkvenia lamazo sad isveneb ar gavicnot ertmaneti Dila mshvidobisa Magari tuchebi gaqvs martla moiwyine sixarulo Спасибо Спасибо диди мадлоба!
КТО* с добрым утром, не спится? вы всё таки хотите чтобы мы поругались? вы такая красивая,это ваши фото? эти красивые губы ваши? (я вам это уже переводила ) красавица где отдыхаете не познакомимся? с добрым утром у тебя классные губы Ты правда обиделась счастье?
«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
|
|
| |
LoLo | Дата: Четверг, 11 Августа 2011, 20:22 | Сообщение # 1426 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
|
Quote (cat) ожалуйста помогите перевести -Bavshvivit azrovneb
Мыслишь как ребёнок
«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
|
|
| |
cuan | Дата: Пятница, 12 Августа 2011, 17:17 | Сообщение # 1427 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 36
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
И вновь с просьбой в помощи с переводом Пожалуйста : 1. es dzalian dzalian magari leksia,,martla,, 2. mec rom dzalian gamexardeba xolme mashin gcer qartulaad
и СПАСИБО за Вашу безотказность и готовность придти на помощь
|
|
| |
shtraff | Дата: Пятница, 12 Августа 2011, 21:29 | Сообщение # 1428 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
|
cuan, 1 это очень очень классное стихотворение ,, правда ,, 2 мне когда очень радостно, тогда бывает пишу тебе по грузински.
как-то так?
переводчиком пойду, а что английский я знаю...
|
|
| |
карина | Дата: Пятница, 12 Августа 2011, 23:03 | Сообщение # 1429 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Доброй ночи всем!помогите пожалуйста перевести на грузинский язык(если вас конечно не затруднит)заранее огромное спасибо
Таких, как ты, возможно лишь любить. Прощать за всё, надеяться и верить, Как ангела тебя боготворить И жизнь твоею нежностью лишь мерить. Таких, как ты, никак нельзя терять. Всему спасибо, что свело с тобою, Что сердцу суждено было узнать О чувстве называемом любовью. Таких, как ты, на свете больше нет. И в поиск ни к чему, поверь, пускаться. По картам, звезд движенью и планет К тебе дороги будут возвращаться...
|
|
| |
shtraff | Дата: Пятница, 12 Августа 2011, 23:28 | Сообщение # 1430 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
|
карина, ммм, ну можно, но стихом уже не будет. лучше я подожду когда поэтичней переведут
переводчиком пойду, а что английский я знаю...
|
|
| |
cuan | Дата: Суббота, 13 Августа 2011, 15:14 | Сообщение # 1431 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 36
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Quote (shtraff) как-то так?
shtraff с БЛАГОдарностью
|
|
| |
Comatozi | Дата: Воскресенье, 14 Августа 2011, 13:41 | Сообщение # 1432 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
как переводится xmeltashua zgva ???
|
|
| |
shtraff | Дата: Воскресенье, 14 Августа 2011, 16:05 | Сообщение # 1433 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
|
Comatozi, средиземное море.
переводчиком пойду, а что английский я знаю...
|
|
| |
Comatozi | Дата: Воскресенье, 14 Августа 2011, 22:55 | Сообщение # 1434 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
спасибо! а как это mogiyvan colad ??
|
|
| |
shtraff | Дата: Воскресенье, 14 Августа 2011, 22:59 | Сообщение # 1435 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
|
Comatozi, уй, ну готовьтесь!!! скоро свадьба?
переводчиком пойду, а что английский я знаю...
|
|
| |
LoLo | Дата: Понедельник, 15 Августа 2011, 00:41 | Сообщение # 1436 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
|
Quote (Comatozi) спасибо! а как это mogiyvan colad ??
Приведу тебя в жены...
«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
|
|
| |
Катарина | Дата: Понедельник, 15 Августа 2011, 01:12 | Сообщение # 1437 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
переведите пожалуйста saocari и Bednier dges gisurveb mravali kurtxevebit.
|
|
| |
shtraff | Дата: Понедельник, 15 Августа 2011, 01:22 | Сообщение # 1438 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
|
Катарина, saocari -чудесный, чудо, от контекста зависит Bednier dges gisurveb mravali kurtxevebit - желаю счастливых дней множеством молитв(благословлений)
переводчиком пойду, а что английский я знаю...
|
|
| |
Катарина | Дата: Понедельник, 15 Августа 2011, 01:52 | Сообщение # 1439 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Благодарю!
|
|
| |
Polinka_96 | Дата: Понедельник, 15 Августа 2011, 10:05 | Сообщение # 1440 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 15
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
vaa magaria.sad cxovrob?
|
|
| |