Всемирная Грузинская Ассоциация

[ Обновленные темы · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: saba-2  
Как это будет по-русски?
NatalinkaДата: Понедельник, 26 Мая 2008, 16:23 | Сообщение # 1
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2808
Награды: 29
Статус: Оффлайн
У нас есть тема "Как это будет по-грузински", где стараемся узнать смысловое значение русских слов или словосочетаний. Тогда почему бы не сделать и обратно, т.е. где мы будем раскрывать значение грузинских слов. smile

В этой теме переводы с грузинского языка на русский

 
MadonnaДата: Суббота, 10 Сентября 2011, 00:46 | Сообщение # 1561
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 882
Награды: 7
Статус: Оффлайн
Quote
miyvarxar iseti rogoric xar...

люблю такую, какая ты есть.
 
gogoДата: Суббота, 10 Сентября 2011, 07:32 | Сообщение # 1562
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Награды: 0
Статус: Оффлайн
pomogite pojaluista..
im otaxshic eg moxdeboda shen da kidev meore giji rom gijobdit mara me shegishalet xeli
 
marinaДата: Суббота, 10 Сентября 2011, 13:22 | Сообщение # 1563
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Награды: 0
Статус: Оффлайн
madonna,спасибо

Сообщение отредактировал marina - Суббота, 10 Сентября 2011, 13:23
 
LoLoДата: Суббота, 10 Сентября 2011, 16:04 | Сообщение # 1564
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
gogo, В той комнате это бы тоже произошло, когда ты и другой сумашедший сходили с ума и я вам помешал(а)

«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
 
JanichДата: Суббота, 10 Сентября 2011, 23:10 | Сообщение # 1565
Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 120
Награды: 0
Статус: Оффлайн
уважаемые наши гуру а мне не переведете?(((
 
shtraffДата: Суббота, 10 Сентября 2011, 23:42 | Сообщение # 1566
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
madve gak rame tu sxva kveyanashi? midi midi miaceki gbaleshikob - там же что-нибудь есть у тебя или в другой стране? давай, давай, я за тебя болею...
xo akac makvs da olimpidanac mirekaven da ravici vanxot ra me kide shen gbaleshikob aba shen ii ono mimikitxe shenebi - да и здесь есть и из олимпиады звонят, не знаю, посмотрим. Я за тебя тоже болею, давай, передавай привет своим.
sibere rogoria shen saidan ici giam mogiyvatko - тебе откуда знать какая старость? Гиа поведал?

вроде так


переводчиком пойду, а что английский я знаю...
 
JanichДата: Суббота, 10 Сентября 2011, 23:45 | Сообщение # 1567
Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 120
Награды: 0
Статус: Оффлайн
СПАСИ ОБГРОМНЕЙШЕЕ ВЫ МНЕ ОЧЕНЬ ПОМОГАЕТЕ applause
 
AlisДата: Воскресенье, 11 Сентября 2011, 00:59 | Сообщение # 1568
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 36
Награды: 0
Статус: Оффлайн
переведите пожалуйста:gamo kaia,ar mishveben es upat ronoebi,me ro veubnebi gamishvit tko,arao mand ikavi,dzalian karg adgilas xaro.mere kargi tua gavcvalot tko.utxarch chemi kai shen gkondes da mag cudshi garet me kaval tko.mare ratkinda sheakare kedis nacari.magare sisulele davcere ara? спасибо заранее!
 
LoLoДата: Воскресенье, 11 Сентября 2011, 02:18 | Сообщение # 1569
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
Alis, выходи хорошо, не пускают меня эти несчастные, я им говорю отпустите меня, нет, говорят мне - будь там. Ты в очень хорошем месте! Ну если тогда оно хорошее поменяйте мне его! Я буду в плохом, а вы в хорошем! Я очень большую глупость написал да?

«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
 
AlisДата: Воскресенье, 11 Сентября 2011, 14:19 | Сообщение # 1570
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 36
Награды: 0
Статус: Оффлайн
.

Сообщение отредактировал Alis - Воскресенье, 11 Сентября 2011, 15:35
 
тараДата: Воскресенье, 11 Сентября 2011, 20:36 | Сообщение # 1571
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Здравствуйте, помогите пожалуйста с переводом фразы "au shen vin yofilxar ra" слова "cinikoso". Спасибо заранее.
 
shtraffДата: Воскресенье, 11 Сентября 2011, 20:50 | Сообщение # 1572
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
au shen vin yofilxar ra - ау вот ты какой\ая оказывается
cinikoso - цинник (при обращении)


переводчиком пойду, а что английский я знаю...
 
moldovanДата: Воскресенье, 11 Сентября 2011, 21:51 | Сообщение # 1573
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Переведите пожалуйста: Ara cxela magraaad biggrin
 
shtraffДата: Воскресенье, 11 Сентября 2011, 22:18 | Сообщение # 1574
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
Ara cxela magraaad - нет, очень жарко!!!

переводчиком пойду, а что английский я знаю...
 
Marri-MaffiДата: Воскресенье, 11 Сентября 2011, 23:20 | Сообщение # 1575
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Награды: 0
Статус: Оффлайн
ნუ იტყვი ცხოვრება ძალიან ძნელია, ღამე ცას შეხედე, რა მშვენიერია, ყველა ვარსკვლავში რაღაცა სწერია, ერთი მათგანი იცოდე შენია!!!
переведите пожалуйста))))заранее благодарна)))
 
shtraffДата: Понедельник, 12 Сентября 2011, 00:02 | Сообщение # 1576
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
ნუ იტყვი ცხოვრება ძალიან ძნელია, ღამე ცას შეხედე, რა მშვენიერია, ყველა ვარსკვლავში რაღაცა სწერია, ერთი მათგანი იცოდე შენია!!! - не говори что жизнь тяжелая, посмотри на ночное небо, какое замечательное, на каждой звезде что-то написано, одна из них знай - твоя!!!

переводчиком пойду, а что английский я знаю...
 
тараДата: Понедельник, 12 Сентября 2011, 15:04 | Сообщение # 1577
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, перевод слова "gamagizianebeli". Заранее спасибо
 
LoLoДата: Понедельник, 12 Сентября 2011, 17:37 | Сообщение # 1578
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
тара, ты начнешь меня раздражать...

«Лучший способ научиться чему-то – учить других»

Сообщение отредактировал LoLo - Понедельник, 12 Сентября 2011, 17:37
 
AneleSonДата: Вторник, 13 Сентября 2011, 10:06 | Сообщение # 1579
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 49
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Переведите пожалуйста: movid skola visac gindat tanjva…
Заранее спасибо!!!
 
mr_borolginДата: Среда, 14 Сентября 2011, 09:43 | Сообщение # 1580
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Награды: 0
Статус: Оффлайн
подскажите пожалуйста что значит-kargi ra
 
AlisДата: Среда, 14 Сентября 2011, 14:21 | Сообщение # 1581
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 36
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Quote (mr_borolgin)
подскажите пожалуйста что значит-kargi ra

насколько я знаю kargi-это "хорошо",ra-это "что",а дальше,смотря по контексту!
 
MashuniaДата: Среда, 14 Сентября 2011, 15:00 | Сообщение # 1582
Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 125
Награды: 0
Статус: Оффлайн
mr_borolgin, kargi - хороший (-ая), а не хорошо... Зная грузинов, могу сказать, что их "ra" иногда может употребляться как русское слово-паразит, вроде "ну"... То есть это может означать (о ком-то): "хороший(-ая) ну.." как с призывом согласиться) но это, правильно, зависит от контекста..=)
 
LoLoДата: Среда, 14 Сентября 2011, 16:40 | Сообщение # 1583
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
Mashunia, კარგი - Это хорошо! хороший будет კარგია.
Значит კარგი რა будет переводится как - хорошу ну


«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
 
AlisДата: Среда, 14 Сентября 2011, 16:45 | Сообщение # 1584
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 36
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Quote (LoLo)
Mashunia, კარგი - Это хорошо!
ух ты!!!значит не все так плохо у меня с изучением грузинского!;)))
 
MashuniaДата: Четверг, 15 Сентября 2011, 14:35 | Сообщение # 1585
Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 125
Награды: 0
Статус: Оффлайн
dry значит, я неправа=) но зато насчет "ра" молодец)) все приходит со временем)
 
shtraffДата: Четверг, 15 Сентября 2011, 15:28 | Сообщение # 1586
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
Quote (Mashunia)
значит, я неправа=) но зато насчет "ра" молодец)) все приходит со временем)

не совсем не правы (просто не в этом случае), если с "карги" идет существительное то хороший. например: карги гогоа.


переводчиком пойду, а что английский я знаю...
 
MashuniaДата: Четверг, 15 Сентября 2011, 17:21 | Сообщение # 1587
Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 125
Награды: 0
Статус: Оффлайн
shtraff, именно на этом основании я была уверена, что карги - означает хороший.. А хорошо - каргад.. Но иногда (в штуку обидевшись) мой любимый говорит "каргиа", как бы 'хорошо'...). Я знаю, что окончание "а" добавляется в знак присутствия глагола "арис".. И в этом случае значит карги - это хорошо..

Все оказывается не так просто даже с простым словом "карги"...) Какую дискуссию вызвало обычное "карги ра":-D
 
AneleSonДата: Пятница, 16 Сентября 2011, 08:42 | Сообщение # 1588
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 49
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Переведите пожалуйста: Ak sicxea.

Сообщение отредактировал AneleSon - Пятница, 16 Сентября 2011, 09:27
 
GrionMayaДата: Пятница, 16 Сентября 2011, 09:35 | Сообщение # 1589
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Статус: Оффлайн
а как будет по-русски обращение:
джигари хар
 
shtraffДата: Пятница, 16 Сентября 2011, 10:06 | Сообщение # 1590
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
джигари хар - ты реальный пацан smile (смысловой перевод)

Ak sicxea - здесь жарко


переводчиком пойду, а что английский я знаю...
 
AneleSonДата: Пятница, 16 Сентября 2011, 11:01 | Сообщение # 1591
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 49
Награды: 0
Статус: Оффлайн
shtraff, Большое спасибо за твою помощь с переводами!!
 
LoLoДата: Пятница, 16 Сентября 2011, 11:01 | Сообщение # 1592
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
shtraff, хахахах молодец классно перевёл. до меня не дошло бы biggrin biggrin biggrin

«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
 
AneleSonДата: Пятница, 16 Сентября 2011, 11:10 | Сообщение # 1593
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 49
Награды: 0
Статус: Оффлайн
И еще, если возможно, переведите: Mhvidoba mokces gmertma. wink
Это приветствие.... Я правильно поняла?


Сообщение отредактировал AneleSon - Пятница, 16 Сентября 2011, 11:10
 
GrionMayaДата: Пятница, 16 Сентября 2011, 11:35 | Сообщение # 1594
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Quote (shtraff)
джигари хар - ты реальный пацан

:-О !!!!
мужчина ТАК может к женщине обращаться?
 
LoLoДата: Пятница, 16 Сентября 2011, 15:07 | Сообщение # 1595
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
GrionMaya, это не дословный перевод. вы можете понимать это выражение как - ты супер! flower

«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
 
LoLoДата: Пятница, 16 Сентября 2011, 15:08 | Сообщение # 1596
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 429
Награды: 11
Статус: Оффлайн
AneleSon, нет это не приветствие. Пусть Бог даст тебе спокойствие.

«Лучший способ научиться чему-то – учить других»
 
shtraffДата: Пятница, 16 Сентября 2011, 15:25 | Сообщение # 1597
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
AneleSon, Mhvidoba mogces gmertma - дай Бог тебе мира.
GrionMaya, чортэвознаэт, вроде и нельзя, но бывает говорят ... smile

LoLo, пока я тупил и взвешивал, вы уже все объяснили smile старею smile


переводчиком пойду, а что английский я знаю...

Сообщение отредактировал shtraff - Пятница, 16 Сентября 2011, 15:27
 
AlisДата: Пятница, 16 Сентября 2011, 16:12 | Сообщение # 1598
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 36
Награды: 0
Статус: Оффлайн
помогите пожалуйста перевести на грузинский: малыш - просто красавец!!!поздравляю с началом учебы!
 
GrionMayaДата: Пятница, 16 Сентября 2011, 16:19 | Сообщение # 1599
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Статус: Оффлайн
LoLo, shtraff, СПАСИБО! От вас на форуме по джигарски (душевно) тепло good
 
shtraffДата: Пятница, 16 Сентября 2011, 16:22 | Сообщение # 1600
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
Alis, в этой теме перевод на русский, но "dzalian lamazi bavshvia!!! gilocav swavlis dawyebas!"

переводчиком пойду, а что английский я знаю...
 
Поиск: