Изучаем мегрельский язык
|
|
Lika | Дата: Суббота, 04 Декабря 2010, 08:41 | Сообщение # 241 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Он бедолага от удивления чуть челюстью пальцы на ногах не отдавил)))))
|
|
| |
мария | Дата: Воскресенье, 19 Декабря 2010, 19:48 | Сообщение # 242 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Сообщение отредактировал мария - Понедельник, 20 Декабря 2010, 23:30 |
|
| |
Aniaba | Дата: Вторник, 21 Декабря 2010, 23:11 | Сообщение # 243 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 4709
Награды: 31
Статус: Оффлайн
|
Lika, Quote (Lika) Он бедолага от удивления чуть челюстью пальцы на ногах не отдавил)))))
|
|
| |
Lika | Дата: Пятница, 11 Февраля 2011, 16:07 | Сообщение # 244 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Quote (Aniaba) В общем,кому надо словарь-грамматику у меня есть.Пишите можешь скинуть мне, пожалуйста?
|
|
| |
Lola | Дата: Четверг, 17 Февраля 2011, 15:56 | Сообщение # 245 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 271
Награды: 2
Статус: Оффлайн
|
Добрый день! Прочла все с большим интересом, но воспользоваться не могу... Ну почему никто не ставит ударений? Ведь есть даже трехсложные слова, совсем неизвестно как их говорить...Попробовала "поговорить" со своим мегрелом, тот животики надорвал, и сказал ,что я все произношу неверно, а половину он вообще не понял ((( Было бы хорошо обозначить тонкости произношения, но как их в тексте выделить, не знаю (скажем - гортанное "х", мягкое "л", длинное "и" - ну хоть чуть-чуть!)
|
|
| |
ALEKSA | Дата: Понедельник, 21 Февраля 2011, 11:54 | Сообщение # 246 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 16
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Доброго времени суток! Я пока новичок! Помогите, пожалуйста, перевести на менгрельский: Если я дала тебе ключ от сердца, не радуйся! Завтра я могу поменять замок... Заранее благодарю!!!!
|
|
| |
ALEKSA | Дата: Понедельник, 21 Февраля 2011, 12:04 | Сообщение # 247 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 16
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
И еще, пожалуйста. На МЕНГРЕЛЬСКОМ как сказать, моё сердце болит, моё сердце разбито. Что то в том смысле, как по грузински ME GULI MTKIVA... Спасибо!
|
|
| |
natka | Дата: Пятница, 25 Марта 2011, 08:19 | Сообщение # 248 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Пожалуйста подскажите, как будет звучать на мегрельском - ТЫ В СЕРДЦЕ МОЁМ , а так же - ЛЮБЛЮ ОДНОГО МЕГРЕЛА
|
|
| |
Tinatin | Дата: Суббота, 23 Апреля 2011, 21:34 | Сообщение # 249 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
помогите ,пожалуйста с переводом! что значит слова : понто и гиватгалюнк? заранее благодарю, дорогие!!!!!!!
|
|
| |
datt777 | Дата: Среда, 25 Мая 2011, 14:10 | Сообщение # 250 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
помогите ,пожалуйста что значит словo: Мутуна ..
|
|
| |
nats | Дата: Пятница, 03 Июня 2011, 21:28 | Сообщение # 251 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Tinatin, Добрый День! Помогу чем могу :-) В общем Понто а ещё пронте - означает типо ты суешь нос не в свое дело, или ляпаешь чего лишнего, где не надо))) А Гибардгалюк - означает что ты топчешься на одном месте не туда ни сюда. Что-то в этом роде :-)
|
|
| |
nats | Дата: Пятница, 03 Июня 2011, 21:32 | Сообщение # 252 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
natka, на мегрельском - ТЫ В СЕРДЦЕ МОЁМ - си чким гурс рек, ЛЮБЛЮ ОДНОГО МЕГРЕЛА - ми орс арт маргаль
|
|
| |
nats | Дата: Пятница, 03 Июня 2011, 21:33 | Сообщение # 253 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
datt777, МУТУН - переводся как ничего
|
|
| |
nats | Дата: Пятница, 03 Июня 2011, 21:37 | Сообщение # 254 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
ALEKSA, моё сердце болит, моё сердце разбито - ма гур мачу, чким гур готахилре
|
|
| |
nats | Дата: Пятница, 03 Июня 2011, 23:20 | Сообщение # 255 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
В общем решила серьезно выучить мегрельский язык, т.к. собираюсь летом в Сенаки. Моя свекровь совсем не знает русского языка, а мне с ней надо будет как-то общаться :-) Так-как одной изучить ни куя не получается, буду тут тусоваться и новые фразы записывать. Ну и конечно другим помогать с переводом, муж всегда под боком
|
|
| |
Madonna | Дата: Воскресенье, 10 Июля 2011, 12:08 | Сообщение # 256 |
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 882
Награды: 7
Статус: Оффлайн
|
Не знаю мегрельский, хоть и мегрелка на половину
|
|
| |
Datt77 | Дата: Воскресенье, 04 Сентября 2011, 13:50 | Сообщение # 257 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
как будет хомяк на мегрельском?
|
|
| |
shtraff | Дата: Воскресенье, 04 Сентября 2011, 14:37 | Сообщение # 258 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
|
Quote (Datt77) как будет хомяк на мегрельском? Вопрос на миллион. На грузинском вспомнил вроде ზაზუნა... вот заодно мегрельский дрифт
переводчиком пойду, а что английский я знаю...
Сообщение отредактировал shtraff - Воскресенье, 04 Сентября 2011, 16:10 |
|
| |
AneleSon | Дата: Четверг, 22 Сентября 2011, 18:01 | Сообщение # 259 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 49
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Помогите с переводом!!!: Ak sinhxe re.maxolo glaxad vordi sinhxeh gamo.
Заранее спасибо!!!
|
|
| |
shtraff | Дата: Пятница, 23 Сентября 2011, 07:15 | Сообщение # 260 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
|
Quote (AneleSon) Ak sinhxe re.maxolo glaxad vordi sinhxeh gamo. здесь жарко. Мне даже плохо было из-за жары. - где-то так, на 100% не уверне там "даже" или "тоже" должно быть.
переводчиком пойду, а что английский я знаю...
|
|
| |
AneleSon | Дата: Пятница, 23 Сентября 2011, 10:20 | Сообщение # 261 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 49
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
shtraff, большое тебе спасибо!!! Ты умничка!! А переводить с русского на мегрельский ты можешь???
Сообщение отредактировал AneleSon - Пятница, 23 Сентября 2011, 10:23 |
|
| |
shtraff | Дата: Пятница, 23 Сентября 2011, 10:50 | Сообщение # 262 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
|
AneleSon, неее... я столько не знаю...
переводчиком пойду, а что английский я знаю...
|
|
| |
AneleSon | Дата: Пятница, 23 Сентября 2011, 10:59 | Сообщение # 263 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 49
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
shtraff, все впереди!!! Какие наши годы.... Выучим....потихонечку..)))
А пока я этот язык только пытаюсь постигать, помоги мне с переводом: Gio jer patara ar icis siaruli.da me meores velodebi .hen rogor xar. Mere cadi.saxhi xar tu muhaob.
Сообщение отредактировал AneleSon - Пятница, 23 Сентября 2011, 12:40 |
|
| |
koshka | Дата: Понедельник, 26 Сентября 2011, 02:02 | Сообщение # 264 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
здравствуйте.случайно зашла к Вам и мне оч понравилось.У меня такой вопрос..может кому то он покажется не корректным..А мегрелы и грузинские евреи это разные народы?
|
|
| |
Jenya | Дата: Вторник, 04 Октября 2011, 16:23 | Сообщение # 265 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
здравствуйте,помогите,пожалуйста (если можно-дословно)
1)дгас вемегирсес нормалуро скан рагадик. Мадлоба тбил ситквепшен. Чки холо арцо миорт, до гансакутребит си монатрут. гкоцнит квелас
2)chkim okro ....mec magrad menatrebi ,uzomod ,ogond megirsos sheni naxva ,chkim tkitka ,bevrs gexutebi da gkocni.gparavdes upali shen da shens ojaxs.
|
|
| |
Medea1984 | Дата: Среда, 23 Ноября 2011, 00:38 | Сообщение # 266 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Помогите, мои хорошие, пропадаю:( полюбила мегрела! Подарила ему крест-мощевик, хочу внутрь вложить ему записку с фразой: Я люблю тебя, пусть Господь тебя хранит! Или Господи! Храни моего любимого! Переведите пожалуйста, если кто может с учетом того, что он мегрел. Или может что-нибудь другое посоветуете написать? Очень прошу помощи!
|
|
| |
DimanX | Дата: Среда, 23 Ноября 2011, 14:12 | Сообщение # 267 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Quote (Jenya) 2)chkim okro ....mec magrad menatrebi ,uzomod ,ogond megirsos sheni naxva ,chkim tkitka ,bevrs gexutebi da gkocni.gparavdes upali shen da shens ojaxs. Не силен в мегрельском, из второй фразы кое что могу перевести.
Мое золото... я по тебе тоже очень соскучился, безразмерно, просто увидеть бы тебя, моя ткитка (не зная что это), много обнимаю и целую. храни Господь тебя и твою семью.
Почти дословно.
|
|
| |
Крис | Дата: Пятница, 16 Декабря 2011, 19:10 | Сообщение # 268 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Друзья! Помогите мне, пожалуйста! Мне нужны мегрельские фразы, но только не грузинские, а именно мегрельские. Подскажите, пожалуйста, как будет "прости меня, пожалуйста", и "без тебя мне очень тяжело" Буду очень признательна! А то я не могу найти никакого словаря или разговорника на этом языке... Заранее, огромное спасибо!
|
|
| |
Dana | Дата: Суббота, 17 Декабря 2011, 19:48 | Сообщение # 269 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 6286
Награды: 32
Статус: Оффлайн
|
Крис, "прости меня, пожалуйста" - "кортхи кумапати", не знаю, как точнее передать произношение, первая буква не совсем "к". "без тебя мне очень тяжело" - "усканети вешемлебу".
|
|
| |
Крис | Дата: Понедельник, 19 Декабря 2011, 06:54 | Сообщение # 270 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Спасибо огромное! а про первую букву я поняла так, что ее с придыханием нужно произносить, или гортанный звук еще бывает, между "г" и "к". Еще раз спасибо, Дана, вы меня очень выручили!!!
|
|
| |
Kuka | Дата: Понедельник, 19 Декабря 2011, 19:18 | Сообщение # 271 |
Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 128
Награды: 3
Статус: Оффлайн
|
natka, si chkim gursreq
|
|
| |
Bakaraidze | Дата: Пятница, 23 Декабря 2011, 16:30 | Сообщение # 272 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Quote (natka) Пожалуйста подскажите, как будет звучать на мегрельском - ТЫ В СЕРДЦЕ МОЁМ , а так же - ЛЮБЛЮ ОДНОГО МЕГРЕЛА Ты в сердце моём - Си чким гурс рек Люблю одного мегрела - Арт маргаль миорц, ну или Миорц арт маргаль
|
|
| |
Bakaraidze | Дата: Пятница, 23 Декабря 2011, 16:31 | Сообщение # 273 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Гамарджобат маргалеп джималеп дайеп:)) Миорт ардза !!!
|
|
| |
Kuka | Дата: Воскресенье, 01 Января 2012, 14:16 | Сообщение # 274 |
Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 128
Награды: 3
Статус: Оффлайн
|
kak budit remen po mengrelski?
|
|
| |
Bakaraidze | Дата: Среда, 11 Января 2012, 21:01 | Сообщение # 275 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
ортхап
|
|
| |
HelenaAlex | Дата: Среда, 18 Января 2012, 05:40 | Сообщение # 276 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 31
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Здравствуйте, девушки! Я здесь по той же причине, что и большинство из вас- "полюбила я мегрела" Очень хочу его порадовать.может кто-то поможет перевести слова апостола Павла о любви на грузинский , именно как текст из Евангелия используя грузинский алфавит, а потом можно и на мегрельском русскими буквами. сам текст вот:Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Апостол Павел. ************** (1Кор.13:4-9)
И ещё как сказать по мегрельски: твоё молчание разбивает мне(или моё) сердце. Есть ли времена в этом языке?
|
|
| |
HelenaAlex | Дата: Четверг, 19 Января 2012, 21:54 | Сообщение # 277 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 31
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Девушки! Здорово. что я забрела на ваш сайт.Ничего не могу сказать про челюсть своего любимого (как одна из участниц сайта). Но, когда я с ним поздоровалась и попрощалась по-мегрельски по телефону, он ну очень разволновался, у него дар речи потерялся! А он вообще-то не эмоциональный человек, он скорее "горячий" эстонский парень, чем грузинский. обычно немного "замороженный". А вообще-то, что вы сможете сказать о менталитете мегрелов, есть ли какие-то типичные национальные особенности.Чем еще мне его удивить. Ну,да он был в шоке.Спасибо! помогли!
|
|
| |
HelenaAlex | Дата: Четверг, 19 Января 2012, 21:57 | Сообщение # 278 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 31
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
И ещё хочу спросить. Как это можно не смягчать согласные. Вообще не понимаю как диди сказать твёрдо? вместо "и" что ли произносить " ы "
|
|
| |
HelenaAlex | Дата: Вторник, 31 Января 2012, 21:25 | Сообщение # 279 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 31
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Я нашла перевод слов о любви из библии и поместила в теме изучаем грузинский. Пожалуйста помогите с переводом на мегрельский (крик души): твоё молчание разбивает мне(или моё) сердце
Сообщение отредактировал HelenaAlex - Вторник, 31 Января 2012, 21:26 |
|
| |
Fati@ | Дата: Пятница, 03 Февраля 2012, 01:46 | Сообщение # 280 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Здравствуйте.Очень хочу научиться мегрельскому языку хотя бы для сносного знания
|
|
| |