Всемирная Грузинская Ассоциация

[ Обновленные темы · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: saba-2  
Как это будет по-русски?
NatalinkaДата: Понедельник, 26 Мая 2008, 16:23 | Сообщение # 1
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2808
Награды: 29
Статус: Оффлайн
У нас есть тема "Как это будет по-грузински", где стараемся узнать смысловое значение русских слов или словосочетаний. Тогда почему бы не сделать и обратно, т.е. где мы будем раскрывать значение грузинских слов. smile

В этой теме переводы с грузинского языка на русский

 
AnikoДата: Пятница, 25 Июня 2010, 22:38 | Сообщение # 681
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
everewin, это прекрасное стихотворение Галактиона Табидзе. Когда-то выучила его наизусть...

უსიყვარულოდ - без любви
მზე არ სუფევს ცის კამარაზე, - солнце на небосводе не царит,
სიო არ დაჰქრის, ტყე არ კრთება - ветерок не веет, лес не вздрагивает
სასიხარულოდ.... - радостно...
უსიყვარულოდ არ არსებობს - без любви не бывает
არც სილამაზე, - ни красоты,
არც უკვდავება არ არსებობს - ни бессмертия не бывает
უსიყვარულოდ. - без любви
მაგრამ სულ სხვაა სიყვარული - но совсем иная любовь
უკანასკნელი, - последняя
როგორც ყვავილი შემოდგომის - как цветок зимой
ხშირად პირველს სჯობს, - часто первую она превосходит
იგი არ უხმობს ქარიშხლიან - она не взывает к бурным
უმიზნო ვნებებს, - бесцельным страстям (страданиям)
არც ყმაწვილურ ჟინს, არც ველურ ხმებს - ни ребяческих капризов, ни диких возгласов
იგი არ უხმობს... она не просит
და შემოდგომის სიცივეში - и в стужу зимы
ველად გაზრდილი, - полем взращена,
ის გაზაფხულის ნაზ ყვავილებს - она на весны нежные цветы
სულაც არა ჰგავს... - совсем не похожа
სიოს მაგივრად ქარიშხალი - не ветерок - буря
ეალერსება - ласкает
და ვნების ნაცვლად უხმო ალერსს - не страсть, а безмолвная ласка
გარემოუცავს. - обволакивает
და ჭკნება, ჭკნება სიყვარული - и вянет, увядает любовь
უკანასკნელი, - последняя
ჭკნება მწუხარედ, ნაზად, მაგრამ - угасает печально, нежно, но
უსიხარულოდ. - безрадостно
და არ არსებობს ქვეყანაზე - и не бывает на свете
თვით უკვდავება, - бессмертия
თვით უკვდავებაც არ არსებობს - как и бессмертия нет
უსიყვარულოდ! - без любви


 
AnikoДата: Пятница, 25 Июня 2010, 23:07 | Сообщение # 682
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
Quote (Notka)
magari sitkvebia gogo. getkoba kartuli ukve iscavle. sheni tvali da sheni gulic ki chans. magrat mikvar xar

хорошие слова, девочка. похоже грузинский уже выучила. твой глаз и твое сердце видно. сильно люблю тебя


 
NotkaДата: Пятница, 25 Июня 2010, 23:20 | Сообщение # 683
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
SPASIBO ANIKO tongue love

 
VeanettyДата: Суббота, 26 Июня 2010, 21:21 | Сообщение # 684
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Награды: 1
Статус: Оффлайн
помогите пожалуйста перевести "Ginda chventan chamosvla" "Xelfasi tveshi ramdeni gaq"
 
KotrekaterinaДата: Суббота, 26 Июня 2010, 23:09 | Сообщение # 685
Гуру
Группа: Пользователи
Сообщений: 168
Награды: 1
Статус: Оффлайн
Quote (Veanetty)
Ginda chventan chamosvla" "Xelfasi tveshi ramdeni gaq"

Хочешь к нам приехать....Какая у тебя зарплата в месяц
 
VeanettyДата: Воскресенье, 27 Июня 2010, 00:12 | Сообщение # 686
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Награды: 1
Статус: Оффлайн
Mipasuxe kitxvebze - это переводиться "ответь мне на вопрос", я правильно понимаю?
 
KotrekaterinaДата: Воскресенье, 27 Июня 2010, 22:06 | Сообщение # 687
Гуру
Группа: Пользователи
Сообщений: 168
Награды: 1
Статус: Оффлайн
Quote (Veanetty)
Mipasuxe kitxvebze - это переводиться "ответь мне на вопрос", я правильно понимаю?

Да, правильно!
 
VeanettyДата: Воскресенье, 27 Июня 2010, 22:21 | Сообщение # 688
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Награды: 1
Статус: Оффлайн
Kotrekaterina, Диди мадлоба,)
Благодаря этому прекрасному сайту, я начинаю чувствовать себя уверенней общаясь по-грузински smile
 
NotkaДата: Вторник, 29 Июня 2010, 19:14 | Сообщение # 689
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
podskazhite cool kak perevesti : magrebi xart ...

 
TibuaLДата: Среда, 30 Июня 2010, 09:28 | Сообщение # 690
Просветленный
Группа: Заблокированные
Сообщений: 2033
Награды: 26
Статус: Оффлайн
Quote (Notka)
magrebi xart ...

Вы сильные...
 
AnikoДата: Среда, 30 Июня 2010, 14:46 | Сообщение # 691
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
Quote (TibuaL)
Quote (Notka)
magrebi xart ...

Вы сильные...

Вообще это слово употребляют в значении "классные" или "крутые"


 
TibuaLДата: Среда, 30 Июня 2010, 15:14 | Сообщение # 692
Просветленный
Группа: Заблокированные
Сообщений: 2033
Награды: 26
Статус: Оффлайн
Aniko,
Как в рекламе сникерса: "Сникерс магариа!" biggrin
 
AnikoДата: Среда, 30 Июня 2010, 15:27 | Сообщение # 693
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
Ага, из той же оперы wink
Только сникерсИ. Грузины без буквы И никак не могут biggrin


 
NotkaДата: Четверг, 01 Июля 2010, 14:28 | Сообщение # 694
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
spasibo za pomosch thumb respect

 
KaterynaДата: Пятница, 02 Июля 2010, 00:28 | Сообщение # 695
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 56
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Что означает: patara .... macho? Что-то в этом роде...

I love you, Georgia! You are always in my heart!
 
ТаняМамукинаДата: Пятница, 02 Июля 2010, 06:26 | Сообщение # 696
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Девочки, это что? Что-то мужское и кровавое должно быть...
AM GORIS YV...BS XOM VER ELEVI RAA
 
TibuaLДата: Пятница, 02 Июля 2010, 09:57 | Сообщение # 697
Просветленный
Группа: Заблокированные
Сообщений: 2033
Награды: 26
Статус: Оффлайн
Quote (Kateryna)
Что означает: patara .... macho? Что-то в этом роде...

Не знаю, что или кто такой ...., но какой-то маленький мачо. biggrin
 
Mateja777Дата: Пятница, 02 Июля 2010, 16:26 | Сообщение # 698
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Perevedite pozhaluysta sad cry devushki. ochen vazhno...

mivprinavvvvvvvvvvvv... praliotttttttttttttttttt...

Сообщение отредактировал Mateja777 - Пятница, 02 Июля 2010, 17:16
 
AnikoДата: Пятница, 02 Июля 2010, 22:16 | Сообщение # 699
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
Quote (Mateja777)
mivprinav

Лечу (на самолете)


 
VeanettyДата: Суббота, 03 Июля 2010, 15:15 | Сообщение # 700
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Награды: 1
Статус: Оффлайн
Всем привет! Помогите перевести "Ravi magari daglili var saqme gavakete.tan magari sicxea davicvi mand rogori amindebia" - отдельные слова понимаю, а все вместе никак sad
 
Mateja777Дата: Понедельник, 05 Июля 2010, 13:42 | Сообщение # 701
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Награды: 0
Статус: Оффлайн
-shen sadga mivfrinav?
-marmarisis kundzulze :-D turky :-$ :-$

perevedite pozhaluysta. esli ya pravilno ponyal mramornoe more tursiya?

Сообщение отредактировал Mateja777 - Понедельник, 05 Июля 2010, 14:17
 
AnikoДата: Понедельник, 05 Июля 2010, 19:40 | Сообщение # 702
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
Quote (Mateja777)
marmarisis kundzulze

на мармарисовом острове


 
Mateja777Дата: Понедельник, 05 Июля 2010, 20:58 | Сообщение # 703
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Награды: 0
Статус: Оффлайн
shen sadga mivfrinav? a eto shto znachit
 
KotrekaterinaДата: Понедельник, 05 Июля 2010, 22:49 | Сообщение # 704
Гуру
Группа: Пользователи
Сообщений: 168
Награды: 1
Статус: Оффлайн
Quote (Mateja777)
shen sadga mivfrinav?
ты куда летишь?
 
KaterynaДата: Понедельник, 12 Июля 2010, 01:51 | Сообщение # 705
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 56
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Переведите, пожалуйста: tkven ras metyvi siaxles

I love you, Georgia! You are always in my heart!
 
AnikoДата: Понедельник, 12 Июля 2010, 15:35 | Сообщение # 706
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
Quote (Kateryna)
tkven ras metyvi siaxles

вы что скажете нового


 
KaterynaДата: Четверг, 15 Июля 2010, 02:41 | Сообщение # 707
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 56
Награды: 0
Статус: Оффлайн
kargia ro scavlob uketesad gaugebt ertmanet - переведите. спасибо!

I love you, Georgia! You are always in my heart!

Сообщение отредактировал Kateryna - Четверг, 15 Июля 2010, 02:42
 
Mateja777Дата: Суббота, 17 Июля 2010, 15:57 | Сообщение # 708
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Награды: 0
Статус: Оффлайн
rogor mezareba cxovreba sad mozhete perevesti. zaranee blagodaren cry
 
KotrekaterinaДата: Воскресенье, 18 Июля 2010, 23:11 | Сообщение # 709
Гуру
Группа: Пользователи
Сообщений: 168
Награды: 1
Статус: Оффлайн
Quote (Mateja777)
kargia ro scavlob uketesad gaugebt ertmanet
хорошо, что учишься, лучше поймем друг друга
 
KotrekaterinaДата: Воскресенье, 18 Июля 2010, 23:13 | Сообщение # 710
Гуру
Группа: Пользователи
Сообщений: 168
Награды: 1
Статус: Оффлайн
Quote (Mateja777)
rogor mezareba cxovreba
да, ему лень жить
 
Mateja777Дата: Среда, 21 Июля 2010, 21:27 | Сообщение # 711
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Награды: 0
Статус: Оффлайн
sxva sakme ar gaqvt me ro nervebi ar mitxarot?
блин смог перевести только начало "в других случаях...." помогите перевести до конца
 
SandraДата: Понедельник, 26 Июля 2010, 16:45 | Сообщение # 712
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 633
Награды: 16
Статус: Оффлайн
вам что делать больше нечего,на моих нервах играете (в нервах копаетесь)
 
KaterynaДата: Понедельник, 26 Июля 2010, 23:02 | Сообщение # 713
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 56
Награды: 0
Статус: Оффлайн
მე გენაცვა გოგო არ ვარ ბიჯი ვარ - что это значит?

I love you, Georgia! You are always in my heart!
 
TibuaLДата: Вторник, 27 Июля 2010, 10:25 | Сообщение # 714
Просветленный
Группа: Заблокированные
Сообщений: 2033
Награды: 26
Статус: Оффлайн
Kateryna, Я не девочка, гэнацвале, я мальчик (бичи, только не биджи, а бичи)
 
ТаняМамукинаДата: Среда, 28 Июля 2010, 11:02 | Сообщение # 715
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Награды: 0
Статус: Оффлайн
девочки, что такое "чуртулак"? плохое слово должно быть.
 
AnukaДата: Суббота, 31 Июля 2010, 22:25 | Сообщение # 716
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Zdravstvuite! Perevedite pojaluista
momcere romel sastumrosh? leteb? 10 dx?
t adre unda v?k?
dot tore magradc?rs

pismo prishlo na meil i mne kajetsa tam kakie to znaki zamenilis na znak vopos

 
ВалерикаДата: Среда, 04 Августа 2010, 08:21 | Сообщение # 717
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Доброе утро, дорогие форумчане! Помогите перевести: "су цота да чамовал цота даицадэ!" Понимаю, что август и многие далеко от виртуального мира, но на помощь надеюсь. Спасибо.
 
TTT22Дата: Четверг, 05 Августа 2010, 11:56 | Сообщение # 718
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Переведите, пожалуйста:
- chemi ocneba
- me da chemi usayvarlesi shvili

заранее - Спасибо!!

 
KaterynaДата: Четверг, 05 Августа 2010, 14:08 | Сообщение # 719
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 56
Награды: 0
Статус: Оффлайн
Quote
- chemi ocneba
- me da chemi usayvarlesi shvili

- моя мечта
- я и мой любимый сын

так, наверно)))


I love you, Georgia! You are always in my heart!
 
АняшкаДата: Пятница, 06 Августа 2010, 23:58 | Сообщение # 720
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
подскажите пожалуйста:
kargad -это значит хорошо ? или как-то по другому переводится?


Listen To Your Heart
 
Поиск: