Как это будет по-русски?
|
|
Natalinka | Дата: Понедельник, 26 Мая 2008, 16:23 | Сообщение # 1 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2808
Награды: 29
Статус: Оффлайн
|
У нас есть тема "Как это будет по-грузински", где стараемся узнать смысловое значение русских слов или словосочетаний. Тогда почему бы не сделать и обратно, т.е. где мы будем раскрывать значение грузинских слов. В этой теме переводы с грузинского языка на русский
|
|
| |
Lala | Дата: Среда, 08 Сентября 2010, 19:02 | Сообщение # 761 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Пожалуйста переведите еще вот это.....очень хочется понять о чем речь.... 1. araperi bela chamovidaaaaaaaa......makaaa momikitxeeee........vin maka mogikitxoooooooooooo 2.lia ro ramoe kitxos anam utxari ilos mama avad iyotko gulma sheawuxatkvaaa..........ilo cavid ais qali romma tqventanmosuli dedabruxa спасибо......
|
|
| |
Tolstopuz | Дата: Пятница, 10 Сентября 2010, 07:26 | Сообщение # 762 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Люди, помогите пожалуйста перевести 2 фразы: 1. ME SHEN MEVASEBI 2. ME AR VIKAVI MARTALI очень-очень надо
|
|
| |
Лизонька | Дата: Суббота, 11 Сентября 2010, 09:09 | Сообщение # 763 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 1
Статус: Оффлайн
|
Доброе утро!!!!! Переведите, пожалуйста: sheni siyvaruli yvelaferze tkbilia благодарюююю!!!!!
|
|
| |
Лизонька | Дата: Суббота, 11 Сентября 2010, 10:23 | Сообщение # 764 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 1
Статус: Оффлайн
|
Спасибо, Давид!!! Ты мой спаситель!!!!
|
|
| |
Инесса | Дата: Вторник, 14 Сентября 2010, 17:08 | Сообщение # 765 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Здравствуйте уважаемые участники форума, нужна ваша помощь.Подскажите смысл фразы:усикварулод мзе ар суфевс цис камаразе ......Заранее благодарна!!!!
|
|
| |
kisylia | Дата: Вторник, 14 Сентября 2010, 22:39 | Сообщение # 766 |
Мудрец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1478
Награды: 23
Статус: Оффлайн
|
Помогите перевести. Ra male gavida es erti tve.....
Maybe yes o maybe not мне Все пОфиг я еНот.
|
|
| |
Инесса | Дата: Среда, 15 Сентября 2010, 07:17 | Сообщение # 767 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Давид,я вам очень благодарна!!!!!!
|
|
| |
kisylia | Дата: Среда, 15 Сентября 2010, 21:55 | Сообщение # 768 |
Мудрец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1478
Награды: 23
Статус: Оффлайн
|
davidkutaiseli, спасибо
Maybe yes o maybe not мне Все пОфиг я еНот.
|
|
| |
Lilik | Дата: Воскресенье, 19 Сентября 2010, 12:10 | Сообщение # 769 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
переведите пожалуйста...это комментарии к фото))) eg chemi gadagebuli roa eg surati magito gevxr kacs.... ise arsena rom gacocxldes da shen gnaxos cxenze isev daibrideba! daibrideba tore chemze magra icis cxeni ra imitom gitxari mec rom magis adgili aghar iqneba roca shen xar cxenze da arsena .....!! Ki mata ogond ro ar kochlobdes da swrapad ro darbodes
|
|
| |
Lilik | Дата: Понедельник, 20 Сентября 2010, 21:51 | Сообщение # 770 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
переведите пожалуйста....ucxo pirebi nu momcert raaaa
|
|
| |
Gulya | Дата: Вторник, 21 Сентября 2010, 00:59 | Сообщение # 771 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Всем привет!!! Супер у Вас тут!!!!! Я случайно попала на этот сайт и вот мне тоже нужна помощь... Переведите пожалуйста: kargad iyavi
|
|
| |
Gulya | Дата: Вторник, 21 Сентября 2010, 21:45 | Сообщение # 772 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Давид, спасибо большое!!!
|
|
| |
Katenok | Дата: Среда, 22 Сентября 2010, 14:21 | Сообщение # 773 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 41
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
переведите, пожалуйста : qartveli xar?
В моей сумочке можно найти духи с запахом радости, блеск цвета радуги и орбит со вкусом счастья...)
|
|
| |
AneleSon | Дата: Среда, 22 Сентября 2010, 16:22 | Сообщение # 774 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 49
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Помогите перевести, пожалуйста: sali magari buxoi vikavi guhin.rodis hamodixar.
|
|
| |
Jaklin | Дата: Среда, 22 Сентября 2010, 22:17 | Сообщение # 775 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Всем привет. Очень большая просьба, помогите перести! Мой любимый сейчас на Родине. а я в Москве - общаемся только по телефону - он плохо знает русский, а я по-грузински вообще ничего, кроме Я тебя люблю ))))) Пишет сообщения, а я не понимаю о чем (могу только догадываться) ))) Вот текст: "Чеми сицоцхле хар да сул икнеби далиан шемакваре тави ме наклебад асе адамиани шемиквардес асе ром тели цховреба меквареби очамчиреши ром моврчеби мушаобас шн гинахулеб да маград чагехутеби тан русулсац каргад виставли далиан хом ар шегатухе чемо сицоцхле дили небиса карги сизмреби чемтан ертад чахутебули коцни" Заранее спасибо за перевод !!!! (надеюсь, ничего пошлого там не будет) )))))))))))
|
|
| |
Jaklin | Дата: Четверг, 23 Сентября 2010, 10:29 | Сообщение # 776 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
P.s. имела в виду не пошлого, а интимного ...
|
|
| |
Jaklin | Дата: Четверг, 23 Сентября 2010, 21:41 | Сообщение # 777 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
davidkutaiseli, Спасибо тебе большое !!!!!!! Для меня эти слова много значат !!! Я согласна с тобой - я никогда не выносила личные отношения на обозрение общества, но здесь такая ситуация - что другого решения просто не смогла найти ... Он же ждет ответ, а такой текст я бы оооочень долго переводила.... и не нашла здесь - можно ли писать кому-то конкретному личные сообщения (на некоторых форумах это возможно) .... поэтому пришлось написать так - думаю, что тебе известны чуства и поведение влюбленных - хочется всего и сразу, слово "терпеть" - здесь не очень уместно ... )))))))) СПАСИБО !!!!
|
|
| |
Jaklin | Дата: Четверг, 23 Сентября 2010, 22:21 | Сообщение # 778 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Только попросить о переводе у меня больше не кого, нет таких знакомых, которые могли бы помочь ... Можно я еще вас немного помучаю, если вам не очень трудно! Просто боюсь, что сама могу неправильно перевести ..... "каргиа ром гкваркар упро мкари гахдеба чвени сикварули шемогевле чемо ламазо коцки гулши" "логинши втев да шензе вфикроб равкна тави шемакваре чемо ламазо" си укве чким осур рек малас чким цховреба венервиана мавткуанки тина вореки таш вцховрен ма мадоси иро арто ипити " Заранее большое спасибо!
|
|
| |
Lilik | Дата: Воскресенье, 26 Сентября 2010, 22:50 | Сообщение # 779 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
davidkutaiseli, mec miyvarxar sayvarelo переведи, пожалуйста))
|
|
| |
Lilik | Дата: Понедельник, 27 Сентября 2010, 14:35 | Сообщение # 780 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
davidkutaiseli, диди мадлоба))
|
|
| |
Panterka | Дата: Среда, 29 Сентября 2010, 16:37 | Сообщение # 781 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 41
Награды: 3
Статус: Оффлайн
|
Добрый день, друзья! Как у Вас тут классно Очень прошу и мне помочь, переведите пожалуста ( куовел камс ме шензе впикроб. ушенода мскуриа. шени мопереба минда ситро шени мазнобиме. менатреби чемо карго сул шентан минда.) а то из всех слов знаю только одно... Заранее благодарю!!!
|
|
| |
Gulya | Дата: Четверг, 30 Сентября 2010, 00:59 | Сообщение # 782 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
помогите словами......... igulave ginda
|
|
| |
Panterka | Дата: Четверг, 30 Сентября 2010, 18:54 | Сообщение # 783 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 41
Награды: 3
Статус: Оффлайн
|
Quote (davidkutaiseli) eti slava napisani nepravilno no ia vse ravno perevadit budu no esli ktoto zapisivaet eti perevodi kak stuardessa to xachu atmetit chto dannie slova ne predstavlaiut te pravilnie bukvosacxhetanie bukv... kajdoi nochiu o tebe dumaiu, u menia jajda k tebe, xachu pagladit tebia, xachu pachuvstvavat tvoio teplo, skuchaiu maia xaroshaia i vsegda xachu staboi bit Как я вам благодарна!!!! Вы чудесный человек! Спасибо огромное за перевод) Если позволите, я еще обращаться буду с подобными просьбами
|
|
| |
Panterka | Дата: Пятница, 01 Октября 2010, 18:22 | Сообщение # 784 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 41
Награды: 3
Статус: Оффлайн
|
Салами дорогие мои! помогите пожалуйста перевести стихотворение или выражение ნურასოდეს დავკარგავთ ერთმანეთს, ეს დროთა ცვლა მოგონებად ვაქციოთ, და როდესაც შევხვდებით ერთმანეთს, მეგობრობის სადღეგრძელო დავლიოთ!
|
|
| |
stuardessa | Дата: Пятница, 01 Октября 2010, 20:16 | Сообщение # 785 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
davidkutaiseli, [b][size=22][color=blue]Спасибо огромнейшее,весьма признательна за перевод.И прошу о помощи снова,В словаре он-лайн даёт перевод слово в слово,но смысл не получается....................................................(NATKA_NATKA morigi msxverplii da VIP morigi siyvarulii..)........................................................................................................sheni komentarebi cota ar iyos gaugebaria chemtvis,saertod ra gind tvoton tu ici?wadi ra vigac xar shens tavs mixede,cashi nu dafrinav PATARA...MERCHALO.gaxseni eg sheni profili da ise melaparake tu ramis tqma ginda,tu ara da nu shemobodialdebi chemtan torem dagblokav.............Заранее благодарна!!!
Сообщение отредактировал stuardessa - Суббота, 02 Октября 2010, 00:26 |
|
| |
Notka | Дата: Воскресенье, 03 Октября 2010, 21:37 | Сообщение # 786 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Dobryj vecher vsem pomogite s frazoj, ne mogu najti perevod ... sheyavrebistvis camia sachiro, davicqebistvis mteli coxverba spasibo
|
|
| |
Katenok | Дата: Понедельник, 04 Октября 2010, 16:04 | Сообщение # 787 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 41
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
David. Помогите, пожалуйста с переводом: yoveltvis sasiamovnoa shvilebze kargs roca getyvian,chemi cxovrebis azrebi da sixarulebi arian.
В моей сумочке можно найти духи с запахом радости, блеск цвета радуги и орбит со вкусом счастья...)
|
|
| |
Lilik | Дата: Понедельник, 04 Октября 2010, 20:31 | Сообщение # 788 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
davidkutaiseli, переведи пожалуйста...tyeshi ki ara davabav imas zgvashi ღმერთმა აგისრულოს ყველა ლამაზი ოცნება!!
|
|
| |
Panterka | Дата: Воскресенье, 10 Октября 2010, 23:14 | Сообщение # 789 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 41
Награды: 3
Статус: Оффлайн
|
Добрый вечер мои милые друзья! Помогите пожалуйста перевести небольшой стишок მაპატიე თუ გატკინე ჩემით გული, არსებობამ ჩემმა გზა თუ აგიბნია, მაპატიე გადადგმული ნაბიჯები ნაკვალევმა იარა რომ გაგიჩინა. მაპატიე უდიდესი სიყვარული, დაივიწყე ის რაც უკვე წარსულია, ისევ მოვა წვიმა შენი გაზაფხულის, ეგ წვიმა ხომ ჩემი თბილი ცრემლებია. მაპატიე სულის აფორიაქება, ღმერთმა შენი გაბრაზება მაპატია, ჩამეხუტე და მითხარი ყურში ჩუმად: "დავივიწყოთ,გაპატიე, წარსულია Заранее благодарю за помощ!!!
|
|
| |
Panterka | Дата: Понедельник, 11 Октября 2010, 00:13 | Сообщение # 790 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 41
Награды: 3
Статус: Оффлайн
|
и еще одно...прошу... пири дaкeтe торeм бузи шeприндeбa ... а то что то совсем в словаре запуталась)
|
|
| |
Katenok | Дата: Среда, 13 Октября 2010, 01:21 | Сообщение # 791 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 41
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
опять я к вам. прошу перевести : yochag shen dzalian kargi.
В моей сумочке можно найти духи с запахом радости, блеск цвета радуги и орбит со вкусом счастья...)
|
|
| |
Urger | Дата: Четверг, 14 Октября 2010, 22:52 | Сообщение # 792 |
Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 103
Награды: 2
Статус: Оффлайн
|
Всех православных с Праздником Покрова пресвятой Богородицы! Прошу перевести молитву : გილოცავთ სვეტიცხოვლობის ბრწყინვალე დღესასწაულს.უფლის წმინდა კვართის ძალით და მადლით თავად უფალმა მოგმადლოთ რწმენა სიკეთე და სიყვარული მოყვასისა. მოგმადლოთ ძალა რომ შეიცნოთ ქრისტეს სიყვარული ,ცოდნას რომ აღემატება , რათა აღივსოთ სრული ღვთიური სისავსით გქონოდეთ სულის განწმენდის საუკეთესო საშუალება , ლოცვის დროს შეგძლებოდეთ გულწრფელი ტირილი მაგრამ ლოცვის შემდეგ გახსოვდეთ რისთვის ტიოროდი+<>
|
|
| |
Олья | Дата: Четверг, 14 Октября 2010, 23:20 | Сообщение # 793 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
iuzgar что это значит??
|
|
| |
Kateryna | Дата: Пятница, 15 Октября 2010, 22:24 | Сообщение # 794 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 56
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
aseti kargi kartuli saidan icit???chemtvis tu martla kargi gindat, chems mamikos utxarit rom shvilze cin aravin aris kvekanaze...lomi tkeshi shvils ar datevs.. dro gvichvenebs da me mak chamoval???aba kargad ikavi. что это значит?
I love you, Georgia! You are always in my heart!
|
|
| |
Lilik | Дата: Суббота, 16 Октября 2010, 18:02 | Сообщение # 795 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
davidkutaiseli, гамарджоба)) переведи пожалуйста.... eh neta damanaxa
|
|
| |
Urger | Дата: Воскресенье, 17 Октября 2010, 13:20 | Сообщение # 796 |
Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 103
Награды: 2
Статус: Оффлайн
|
davidkutaiseli, gamardzhoba друг! Почему невозможно сделать перевод текста с пожеланием всего наилучшего (#855) дословно с переводом каждой строки между запятыми?Если найдёшь время сделать такой перевод,буду очень благодарен.ვალერი
Сообщение отредактировал Urger - Воскресенье, 17 Октября 2010, 13:29 |
|
| |
Urger | Дата: Вторник, 19 Октября 2010, 13:18 | Сообщение # 797 |
Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 103
Награды: 2
Статус: Оффлайн
|
davidkutaiseli, Спасибо большое! Я давно на этом портале и люблю его.Но такую активность и готовность помочь другим встречаю впервые,хотя все остальные члены содружества всегда с готовостью приходят на помощь.
|
|
| |
Panterka | Дата: Четверг, 21 Октября 2010, 17:33 | Сообщение # 798 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 41
Награды: 3
Статус: Оффлайн
|
Гамарджоба мегобари!!! Давид, хочу снова к тебе обратится! Прошу перевести стих))) Ar msurs ushenod mudam vimarxulo? vera vejar gavzleb unda ginaxulo? vejar dagivickeb vejar shevicvlebi? martla momenatre shen tavs gepicebi !.....
|
|
| |
Panterka | Дата: Четверг, 21 Октября 2010, 17:36 | Сообщение # 799 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 41
Награды: 3
Статус: Оффлайн
|
и еще одно.... Menatrebi cidan camde? churchulidan kivilamde? sicilidan tirilamde? sicocxlidan sikvdilamde; shen mikvarxar mxolod erti carsulidan momavlamde !
|
|
| |
Panterka | Дата: Пятница, 22 Октября 2010, 18:00 | Сообщение # 800 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 41
Награды: 3
Статус: Оффлайн
|
Quote (davidkutaiseli) ashibka daljno bit tak Гамарджоба мегобаро Гмадлобт!!! вот всегда что нибудь да напутаю davidkutaiseli, А за перевод отдельное спасибо солнце!!!
|
|
| |