Как это будет по-русски?
|
|
Natalinka | Дата: Понедельник, 26 Мая 2008, 16:23 | Сообщение # 1 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2808
Награды: 29
Статус: Оффлайн
|
У нас есть тема "Как это будет по-грузински", где стараемся узнать смысловое значение русских слов или словосочетаний. Тогда почему бы не сделать и обратно, т.е. где мы будем раскрывать значение грузинских слов. В этой теме переводы с грузинского языка на русский
|
|
| |
Alaia | Дата: Суббота, 07 Августа 2010, 23:59 | Сообщение # 721 |
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 882
Награды: 13
Статус: Оффлайн
|
подскажите, пожалуйста, дословное значение одной фразы. не уверена, что я ее уловила правильно.. но это звучало примерно так: ара пери каапутсо. или может скажете, на что это может быть похоже...
|
|
| |
Таша | Дата: Воскресенье, 08 Августа 2010, 15:09 | Сообщение # 722 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Пожалуйста переведите мне слово рмиадмиар???
|
|
| |
bachia | Дата: Понедельник, 09 Августа 2010, 11:22 | Сообщение # 723 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Уже полгода благодаря этому форуму я пишу и пытаюсь говорить приятные вещи любимому человеку. Спасибо девочки. Помогите еще в одном, написал мне любимый смс, первую часть я поняла (я тебя люблю), а дальше пару слов которые не знаю, а он отказывается переводить: me shen mikvarhar ara am kvekniuri sikvarulit. Что это значит?
|
|
| |
natia-k | Дата: Вторник, 10 Августа 2010, 15:22 | Сообщение # 724 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
ара пери Это значит "НИЧЕГО"
|
|
| |
natia-k | Дата: Вторник, 10 Августа 2010, 15:23 | Сообщение # 725 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
ginda davijero rom es lamazuna martla shen xar ? ПОДСКАЖИТЕ,КАК ЭТО ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПЕРЕВОДИТСЯ....СПАСИБО ЗАРАНЕЕ
|
|
| |
Kateryna | Дата: Вторник, 10 Августа 2010, 20:16 | Сообщение # 726 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 56
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
если не ошибаюсь, то: "Ты хочешь, чтобы я поверил, что эта красавица - просто ты?"
I love you, Georgia! You are always in my heart!
|
|
| |
natia-k | Дата: Среда, 11 Августа 2010, 06:30 | Сообщение # 727 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Интересно, что он имел ввиду... KATERYNA didi madloba!!!
|
|
| |
natia-k | Дата: Среда, 11 Августа 2010, 06:32 | Сообщение # 728 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
А здесь очень интересно!!! таким образом можно изучить не много, при желании конечно
|
|
| |
Aniaba | Дата: Среда, 11 Августа 2010, 11:58 | Сообщение # 729 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 4709
Награды: 31
Статус: Оффлайн
|
bachia, все темы по переводам уже есть,не надо их заново открывать. Quote (bachia) Уже полгода благодаря этому форуму я пишу и пытаюсь говорить приятные вещи любимому человеку. Спасибо девочки. Помогите еще в одном, Quote (bachia) me shen mikvarhar ara am kvekniuri sikvarulit. me shen mikvarhar ara am kvekniuri sikvarulit-я тебя люблю,нет любовью этой страны. Не совсем поняла,что ваш молодой человек этим хотел сказать.
|
|
| |
natia-k | Дата: Четверг, 12 Августа 2010, 08:48 | Сообщение # 730 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Подскажите пожалуйста перевод некоторых слов- mekvarebi, ukve, koveltvis......Madloba
|
|
| |
natia-k | Дата: Четверг, 12 Августа 2010, 08:56 | Сообщение # 731 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
ise ase adre ram shegawuxaa,,,,подскажите как переводится это предложение, не совсем понимаю
|
|
| |
Таша | Дата: Четверг, 12 Августа 2010, 09:32 | Сообщение # 732 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Так никто и не помог мне с этим ужасным словом...рмиадмиар!!!!!!!!!!!!!!
|
|
| |
povernova | Дата: Пятница, 13 Августа 2010, 19:01 | Сообщение # 733 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 26
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Помогите пожалуйста перевести!!))) auu ra magariaaa puss mec minda tqventan ertaaad yofnaaaaa
|
|
| |
Veanetty | Дата: Суббота, 14 Августа 2010, 17:57 | Сообщение # 734 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Награды: 1
Статус: Оффлайн
|
natia-k, Quote (natia-k) Подскажите пожалуйста перевод некоторых слов- mekvarebi, ukve, koveltvis mekvarebi - люблю тебя ukve - уже koveltvis - всегда
|
|
| |
natia-k | Дата: Воскресенье, 15 Августа 2010, 10:22 | Сообщение # 735 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Didi madloba Veanetty!!!
|
|
| |
Lilik | Дата: Воскресенье, 15 Августа 2010, 15:52 | Сообщение # 736 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
здраствуйте, подскажите, как переводится gagimarjos sayvarelo?
|
|
| |
Kateryna | Дата: Воскресенье, 15 Августа 2010, 16:08 | Сообщение # 737 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 56
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Quote (Lilik) здраствуйте, подскажите, как переводится gagimarjos sayvarelo? Здравствуй, любимый!
I love you, Georgia! You are always in my heart!
Сообщение отредактировал Kateryna - Воскресенье, 15 Августа 2010, 16:09 |
|
| |
Lilik | Дата: Воскресенье, 15 Августа 2010, 19:49 | Сообщение # 738 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
mec meyvarebi yoveltvis sixarulo....как переводиться??
|
|
| |
Kateryna | Дата: Воскресенье, 15 Августа 2010, 22:41 | Сообщение # 739 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 56
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Quote (Lilik) любимая может? без разницы... в грузинском языке указателя рода нету.
I love you, Georgia! You are always in my heart!
|
|
| |
Kateryna | Дата: Воскресенье, 15 Августа 2010, 22:43 | Сообщение # 740 |
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 56
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Quote (Lilik) mec meyvarebi yoveltvis sixarulo я тоже всегда буду тебя любить, любовь моя.... наверно так....
I love you, Georgia! You are always in my heart!
|
|
| |
natia-k | Дата: Среда, 18 Августа 2010, 06:37 | Сообщение # 741 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
пожалуйста подскажите перевод некоторых слов :dge, magari, chagexuto, sitkvebi, maxarebs-Очень нужно!!! пожалуйста!!!
|
|
| |
TibuaL | Дата: Среда, 18 Августа 2010, 10:43 | Сообщение # 742 |
Просветленный
Группа: Заблокированные
Сообщений: 2033
Награды: 26
Статус: Оффлайн
|
dge - день, magari-дословно твердый, но можно и сильный, если человек (слово усиление) ну в слэнге - круто, магариа - крутой, chagexuto-обнять, sitkvebi-слова, maxarebs – делает меня счастливым=глагол.
|
|
| |
Alaia | Дата: Четверг, 19 Августа 2010, 20:13 | Сообщение # 743 |
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 882
Награды: 13
Статус: Оффлайн
|
Quote (Aniaba) Вы бы тогда здесь посидели с мое и попереводили Aniaba, вот я тебе ооочень благодарна за то, что ты поясняешь с переводом, а особенно насчет того, как заведено у грузин. большое спасибо. просто у меня не всегда есть возможность следить за всем, что происходит на форуме, и самой много писать. а у davidkutaiseli, как я вижу, имеются свои сложности с русским языком, как и у нас с грузинским . надеюсь, что он здесь не для того, чтобы нас обижать
|
|
| |
Alaia | Дата: Пятница, 20 Августа 2010, 09:44 | Сообщение # 744 |
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 882
Награды: 13
Статус: Оффлайн
|
Quote (davidkutaiseli) p.s. nadeius smisl ponili daragushi поняли, о, великий! davidkutaiseli, а можно мы вас тоже будем учить правильно говорить? вы нас - грузинскому, а мы вас - русскому? все-таки тема называется КАК ЭТО БУДЕТ ПО-РУССКИ?
|
|
| |
TibuaL | Дата: Пятница, 20 Августа 2010, 10:40 | Сообщение # 745 |
Просветленный
Группа: Заблокированные
Сообщений: 2033
Награды: 26
Статус: Оффлайн
|
Девочки, не нужно так все в штыки воспринимать, davidkutaiseli, хороший, добрый человек, с прекрасным чувством юмора, мужчина, а их у нас мало на форуме, его нужно беречь. Его объяснения по поводу языка, толковое объяснение, не по правилам, а от сердца. Человек образованный решил от чистого сердца нам помочь. А помощь, согласитесь, нам ооочень нужна.
|
|
| |
Aniaba | Дата: Пятница, 20 Августа 2010, 12:28 | Сообщение # 746 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 4709
Награды: 31
Статус: Оффлайн
|
Quote (davidkutaiseli) eslib po vnimatelnee prachitali to chto ia napisal to uvideli bi perevod sdelanim mnoiu "BOLD TEXT" davidkutaiseli, очень Вам признательна за Ваше объяснение и переводы!Я читаю и все вижу,не волнуйтесь. А уж если Вы пришли на наш форум,то не начинайте общение с замечаний. Шутки я понимаю.А элементарную вежливость интернет пока не отменял. И хватит на этом здесь флудит.Для лай-лай есть тема Лаклаки
|
|
| |
Natalinka | Дата: Воскресенье, 22 Августа 2010, 20:25 | Сообщение # 747 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2808
Награды: 29
Статус: Оффлайн
|
Все посты , не относящиеся к теме переводов , перенесены в ЛАКЛАКИ. Если есть желание продолжать спорить на темы о вежливости , убедительная просьба продолжать там. Так же выставлять фото. В противном случае всё будет удаляться без всяких переносов.
|
|
| |
natia-k | Дата: Среда, 25 Августа 2010, 14:30 | Сообщение # 748 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
пожалуйста скажите, как переводится на русский слово " виси"
|
|
| |
TibuaL | Дата: Среда, 25 Августа 2010, 17:20 | Сообщение # 749 |
Просветленный
Группа: Заблокированные
Сообщений: 2033
Награды: 26
Статус: Оффлайн
|
ვისი - чей (чья, чье) (не забывайте, что в грузинском языке нет грамматического рода).
|
|
| |
Лизонька | Дата: Среда, 25 Августа 2010, 17:22 | Сообщение # 750 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 1
Статус: Оффлайн
|
Добрый день!!! Помогите перевести следующие фразы: shen sheudarebeli da gamagijhebeli tanac mxolod chemi sikvarulixar menatrebi kvelgan da koveltvis Заранее, благодарю...
|
|
| |
Лизонька | Дата: Среда, 25 Августа 2010, 18:34 | Сообщение # 751 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 1
Статус: Оффлайн
|
Спасибо большое!!! Очень благодарна вам!!!!
|
|
| |
Лизонька | Дата: Среда, 25 Августа 2010, 22:18 | Сообщение # 752 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 1
Статус: Оффлайн
|
Пожалуйста.... нужен ещё перевод..... если можно.... sheni natifi sxeuli magijhebs da guliscemas mixshirebs sheni surneli tavbrus mxvevs mikvarxar da chkuas vketav shenze Спасибочки за ранее!!!!!
|
|
| |
Urger | Дата: Воскресенье, 29 Августа 2010, 17:57 | Сообщение # 753 |
Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 103
Награды: 2
Статус: Оффлайн
|
Прошу помочь с переводом фразы из письма : " ჩემს ცხოვრებაში ერთი ლამაზი სურათი დავხატე და წვიმამ წამიშალა...არ მოიწყინოთ უჩემოდ " .Переводчик дал такой перевод : "Моя жизнь в красивом tsamishala davkhate фотография и дождь ... не moitsqinot uchemod ".Четыре слова не перевёл. Объясните в чём загвоздка? Спасибо.
|
|
| |
Urger | Дата: Воскресенье, 29 Августа 2010, 20:21 | Сообщение # 754 |
Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 103
Награды: 2
Статус: Оффлайн
|
davidkutaiseli, спасибо,друг, за перевод.А эти четыре слова,что мой переводчик не смог перевести.Какой их перевод?
|
|
| |
Лизонька | Дата: Воскресенье, 29 Августа 2010, 23:45 | Сообщение # 755 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 1
Статус: Оффлайн
|
а ещё можно попросить перевод?..... пожалуйстааааааааа....... nu atrakeb meshen mikvarxar da amit kvelaferia natqvami
|
|
| |
Лизонька | Дата: Вторник, 31 Августа 2010, 14:19 | Сообщение # 756 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 1
Статус: Оффлайн
|
а я опять к вам за помощью.... переведите следующую фразу, плиииииз.... me ki koveldge gnaxulob sizmarshi da gealersebi спасибки)))))
|
|
| |
БТН | Дата: Пятница, 03 Сентября 2010, 16:01 | Сообщение # 757 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Здравствуйте !!! Подскажите пожалуйста, как можно задать вопрос, я еще слабо владею навыками общения в интернете. Извините.
|
|
| |
Lala | Дата: Понедельник, 06 Сентября 2010, 16:09 | Сообщение # 758 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Добрый день! Как хорошо что вы есть.....помогите перевести на русский пожалуйста... kali nazia rogorc vardis surneli kali nazia rogorc grubeli kali nazia rugorc survili kali siyvarulia rogorc siyvaruli mida vicocxlo shentvis survili mklavs sheni mirchevnixar chms sicocxles shenisicocxlis da sivarulit tav shevaklav did kacac......... спасибо огромммммноееее!!!!!!!
|
|
| |
Lilik | Дата: Понедельник, 06 Сентября 2010, 22:32 | Сообщение # 759 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
помогите пожалуйста перевести...Vai she banzo Ania ara is. Uzaxe chamova)))
|
|
| |
Lala | Дата: Вторник, 07 Сентября 2010, 15:16 | Сообщение # 760 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
davidkutaiseli, спасибо.....все так оперативно
|
|
| |