Как это будет по-русски?
|
|
Natalinka | Дата: Понедельник, 26 Мая 2008, 16:23 | Сообщение # 1 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2808
Награды: 29
Статус: Оффлайн
|
У нас есть тема "Как это будет по-грузински", где стараемся узнать смысловое значение русских слов или словосочетаний. Тогда почему бы не сделать и обратно, т.е. где мы будем раскрывать значение грузинских слов. В этой теме переводы с грузинского языка на русский
|
|
| |
Anuka | Дата: Среда, 08 Апреля 2009, 12:40 | Сообщение # 201 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Ой спасибо! а то дочка на одноклассниках переписываться начала. А мне показалось ей что то не то написали.
|
|
| |
Urger | Дата: Четверг, 09 Апреля 2009, 19:31 | Сообщение # 202 |
Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 103
Награды: 2
Статус: Оффлайн
|
Прошу помочь с переводом фразы : "shemexmiane le...rom shemoxval ".Спасибо.
|
|
| |
Aniko | Дата: Четверг, 09 Апреля 2009, 19:36 | Сообщение # 203 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
|
Urger, shemexmiane rom shemoxval - дай знать, когда зайдешь
|
|
| |
Urger | Дата: Четверг, 09 Апреля 2009, 21:21 | Сообщение # 204 |
Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 103
Награды: 2
Статус: Оффлайн
|
Aniko, Большое спасибо!!!!
|
|
| |
dairon | Дата: Четверг, 09 Апреля 2009, 21:21 | Сообщение # 205 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
бунебас ара аkвс цуди аминди - у природы нет плохой погоды. Дбеври картули дзмакаци мхавс - у меня много друзей-грузинов Мэ мовцонс картули энанс - я учу грузинский скучаю и целую - менатрэби да гкоцни забудем об этом - даикиде (скорее разговорные вариант) до встречи - дроебит бывает, случается - хдеба холме обязательно - аба ра Гилотсав дабадебис дхес - поздравляю с днем рождения бедниеребас да джамртелобас гисурвеб - желаю счастья, здоровья Моди чемтан - иди ко мне Макоцэ - поцелуй меня Диди мадлоба танадгомиса- большое спасибо за поддержку. Раханиа чвен ар давинахи варт! - как давно мы не виделись! Халхо ратом ар сцерт араперс?- Люди, почему ничего не пишите? Mэ дзалиан гамехарда ром шен гагицани (Я очень рада что с тобой познакомилась) - Моди мэ да шен цавидэт дискотекадэ (Давай я и ты пойдем на дискотеку) - Диди мадлоба хвелапери ихо дзалиан гемриэли (Спасибо было очень вкусно)
|
|
| |
dairon | Дата: Четверг, 09 Апреля 2009, 21:21 | Сообщение # 206 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Решила,тоже поделиться,тем что знаю)))
|
|
| |
dairon | Дата: Четверг, 09 Апреля 2009, 21:21 | Сообщение # 207 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Дзвирпасо - дорогой Сихаруло - милый Чемо карго - мой хороший Чемо сицоцхле - моя жизнь (чемо цховреба) Шен ме дзалиан момцон хар - ты мне очень нравишься Дзалиан менатреби - очень скучаю Ме шентан минда - я к тебе хочу Ар моицкино - не скучай До встречи - шехведрамде (момавал) Беврджер гкоцни - много раз целую СакварелИ - любимая Без тебя жить не могу - ушенод вер вцоцхлоб Ме минда гачуко шен чеми сихварули,синазе, чеми сули да ситбо - Хочу дарить тебе свою любовь,нежность, свою душу. Ме минда шен мхолод чеми ихо - Хочу чтобы ты был только моим. Минда давидзино да гавигвидзо шенс гвердит(рядом) - Хочу засыпать и просыпаться в твоих обьятиях. Минда вико шентвис сакварели да сасурвели шени - Хочу быть любимой и желанной тобой. ПРИЯТНО С ТОБОЙ ПОЗНАКОМИТьСЯ - сасиамомноа шени гацноба. ты мой самый лучший друг- шен чеми саукетэсо мегобари хар
|
|
| |
dairon | Дата: Четверг, 09 Апреля 2009, 21:21 | Сообщение # 208 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
если повторилась извиниете
|
|
| |
Chuka | Дата: Четверг, 09 Апреля 2009, 21:22 | Сообщение # 209 |
Мудрец
Группа: Пользователи
Сообщений: 1436
Награды: 37
Статус: Оффлайн
|
dairon, Диди мадлоба!
|
|
| |
dairon | Дата: Четверг, 09 Апреля 2009, 21:22 | Сообщение # 210 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
араприс
|
|
| |
Tiumma | Дата: Четверг, 09 Апреля 2009, 21:22 | Сообщение # 211 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Ребят, всем привет! Помогите перевести "elode da imedi iqonie"
|
|
| |
Aniko | Дата: Четверг, 09 Апреля 2009, 21:22 | Сообщение # 212 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
|
Tiumma, elode da imedi eqonie - жди и надейся
|
|
| |
limp | Дата: Понедельник, 13 Апреля 2009, 15:09 | Сообщение # 213 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Помоготи перевести, пожалуйста!!! sad daikarge gogo gilocav xarebas mec gilocav gaixare sxva skipy gavxseni da amas ishviatad vrtav aq axar xar? ishviatad armetyvi mere iyavi iqit sheval da dagamateb exla ok memalebodi?
|
|
| |
Русалочка | Дата: Вторник, 14 Апреля 2009, 15:48 | Сообщение # 214 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Привет. Подскажите, как правильно переводится название песни "Ара да миквархар"? Понимаю что, что-то про любовь, но хотелось бы точный перевод.
|
|
| |
Aniko | Дата: Вторник, 14 Апреля 2009, 17:13 | Сообщение # 215 |
Просветленный
Группа: Правление
Сообщений: 2084
Награды: 35
Статус: Оффлайн
|
Русалочка, насколько я помню в песне поется: агар миквархар, ара да миквархар. Я тебя уже не люблю, но все-таки я тебя люблю
|
|
| |
Аферистка | Дата: Воскресенье, 19 Апреля 2009, 21:08 | Сообщение # 216 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Гаумарджос халхс! Помогите перевести пожалуйста sad cxovropb
В ДИАЛОГЕ С ЖИЗНЬЮ ВАЖЕН НЕ ЕЁ ВОПРОС, А НАШ ОТВЕТ
|
|
| |
Ксюня | Дата: Понедельник, 20 Апреля 2009, 02:50 | Сообщение # 217 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 1
Статус: Оффлайн
|
Quote (Аферистка) Помогите перевести пожалуйста sad cxovropb Где живешь???
|
|
| |
Ксюня | Дата: Понедельник, 20 Апреля 2009, 02:57 | Сообщение # 218 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 1
Статус: Оффлайн
|
Quote (limp) sad daikarge gogo gilocav xarebas mec gilocav gaixare sxva skipy gavxseni da amas ishviatad vrtav aq axar xar? ishviatad armetyvi mere iyavi iqit sheval da dagamateb exla ok memalebodi? Где потерялась, девочка? Поздравляю с Воскресением Я тебя тоже поздравляю Возрадуйся! Нашел новый скайп И этот редко включаю Здесь больше не появляешься? Редко Потом не скажешь(наверное, название сайта) Будь там, я тебя найду и добавлю
|
|
| |
Аферистка | Дата: Понедельник, 20 Апреля 2009, 10:44 | Сообщение # 219 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Ксюня, диди мадлоба!
В ДИАЛОГЕ С ЖИЗНЬЮ ВАЖЕН НЕ ЕЁ ВОПРОС, А НАШ ОТВЕТ
|
|
| |
Urger | Дата: Вторник, 21 Апреля 2009, 19:45 | Сообщение # 220 |
Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 103
Награды: 2
Статус: Оффлайн
|
Прошу помочь с переводом фразы : "რაც გაჰქრა, გაჰქრა, წავიდა,რაც არ გამქრალა, ქრება.. ",გმადლობთ .
|
|
| |
Ксюня | Дата: Среда, 22 Апреля 2009, 23:53 | Сообщение # 221 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 1
Статус: Оффлайн
|
Urger, Quote (Urger) რაც გაჰქრა, გაჰქრა, წავიდა,რაც არ გამქრალა, ქრება.. Что исчезло - исчезло, ушло, что не исчезло - исчезает
|
|
| |
VIKa | Дата: Четверг, 23 Апреля 2009, 15:59 | Сообщение # 222 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 25
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Помогите, пожалуйста, перевести текст "ვისაც არ უყვარს ღვინო და ქალები, მაგას დაევსოს ორივე თვალები!!!" Спасибо!
|
|
| |
VIKa | Дата: Четверг, 23 Апреля 2009, 16:29 | Сообщение # 223 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 25
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Ксюня, посоветуйте, пожалуйста, хороший, но простой словарь, разговорник и т.п.
|
|
| |
VIKa | Дата: Четверг, 23 Апреля 2009, 18:00 | Сообщение # 224 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 25
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Ребята, а что значит "kartveli xar?"
|
|
| |
Ксюня | Дата: Четверг, 23 Апреля 2009, 18:27 | Сообщение # 225 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 1
Статус: Оффлайн
|
VIKa, Quote (VIKa) ვისაც არ უყვარს ღვინო და ქალები, მაგას დაევსოს ორივე თვალები!!!" Кому не нравятся вино и женщины, пускай он потеряет зрение полностью(ослепнет)
|
|
| |
Ксюня | Дата: Четверг, 23 Апреля 2009, 18:28 | Сообщение # 226 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 1
Статус: Оффлайн
|
VIKa, Quote (VIKa) что значит "kartveli xar?" Ты грузинка?
|
|
| |
VIKa | Дата: Четверг, 23 Апреля 2009, 21:20 | Сообщение # 227 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 25
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Спасибо!
|
|
| |
Ксюня | Дата: Четверг, 23 Апреля 2009, 22:19 | Сообщение # 228 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 1
Статус: Оффлайн
|
VIKa, Quote (VIKa) посоветуйте, пожалуйста, хороший, но простой словарь, разговорник Все разговорники и словари я нашла на этом сайте, из книг у меня только разговорник Плотниковой, его я покупала через интернет. Так что удачи в изучении!!!
|
|
| |
VIKa | Дата: Пятница, 24 Апреля 2009, 23:58 | Сообщение # 229 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 25
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
А как перевести: "Ужасный конец лучше, чем бесконечный ужас..."?
|
|
| |
Urger | Дата: Суббота, 25 Апреля 2009, 01:10 | Сообщение # 230 |
Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 103
Награды: 2
Статус: Оффлайн
|
Ксюня, didi madloba .И,если можно, ещё такую фразу : "როგორ შემეშალე, ჩემს ერთადერთ იმედს რა საოცრად ჰგავდი!....
|
|
| |
Urger | Дата: Суббота, 25 Апреля 2009, 01:30 | Сообщение # 231 |
Мастер
Группа: Пользователи
Сообщений: 103
Награды: 2
Статус: Оффлайн
|
Ксюня, в каком интернет -магазине можно купить этот разговорник Плотниковой?
|
|
| |
VIKa | Дата: Воскресенье, 26 Апреля 2009, 19:17 | Сообщение # 232 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 25
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
Девочки, переведите, пожалуйста: дэан момхибвлели калбатони брдзандебит!!! хо да випкре хом ар гагвецнотко ертманет.
Сообщение отредактировал VIKa - Воскресенье, 26 Апреля 2009, 19:18 |
|
| |
Ксюня | Дата: Понедельник, 27 Апреля 2009, 01:50 | Сообщение # 233 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 1
Статус: Оффлайн
|
VIKa, Quote (VIKa) дэан момхибвлели калбатони брдзандебит!!! хо да випкре хом ар гагвецнотко ертманет Вы очень привлекательная девушка, и я подумал, что хочу с вами познакомиться.
|
|
| |
Ксюня | Дата: Вторник, 28 Апреля 2009, 06:30 | Сообщение # 234 |
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 1
Статус: Оффлайн
|
Urger, Quote (Urger) როგორ შემეშალე, ჩემს ერთადერთ იმედს რა საოცრად ჰგავდი!.... Как перепутал, на мою единственную надежду так похожа была.
|
|
| |
jeanna | Дата: Вторник, 28 Апреля 2009, 17:11 | Сообщение # 235 |
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 691
Награды: 12
Статус: Оффлайн
|
Мои хорошие, не подскажите, сто может означать "ромели хар"? Этот вопрос можно как-то интерпретировать, как "как дела" или что-то в этом роде?
Жанна Гицба
|
|
| |
Sandra | Дата: Вторник, 28 Апреля 2009, 18:00 | Сообщение # 236 |
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 633
Награды: 16
Статус: Оффлайн
|
jeanna, насколько я знаю..кажется знаю, слово "ромели" переводится как "сколько?" или "который". т.е. дословно "ромели хар?"-который ты? а по русски, проще говоря-"кто ты?". видимо так. надеюсь)
|
|
| |
leliko | Дата: Среда, 29 Апреля 2009, 16:03 | Сообщение # 237 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Награды: 0
Статус: Оффлайн
|
здравствуйте знатоки ! Подскажите перевод слова mocyeniloba
жду...
|
|
| |
shtraff | Дата: Среда, 29 Апреля 2009, 20:02 | Сообщение # 238 |
Мыслитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Награды: 7
Статус: Оффлайн
|
leliko, хм... тоска, ненастроение или отсутсвие настроения.
переводчиком пойду, а что английский я знаю...
|
|
| |
jeanna | Дата: Среда, 29 Апреля 2009, 22:54 | Сообщение # 239 |
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 691
Награды: 12
Статус: Оффлайн
|
shtraff, Сагкхамо мшвидобиса! А можно узнать, как переведённое Вами слово в русской транскрипции пишется? А то я возможно могу неправильно произнести. Гмадлобт
Жанна Гицба
|
|
| |
jeanna | Дата: Среда, 29 Апреля 2009, 22:58 | Сообщение # 240 |
Гений
Группа: Пользователи
Сообщений: 691
Награды: 12
Статус: Оффлайн
|
kowmar90, Спасибо Вот интересно как, меня так одна знакомая спросила, когда я в машину села. Может это она так пошутила....типа Ты кто?
Жанна Гицба
|
|
| |